Translate.vc / Spanish → English / Piñata
Piñata translate English
584 parallel translation
Gracias, piñata, y muchas gracias, Laurita, me has salvado la vida.
Thanks,'piñata', thanks Laura. You've saved my life.
Tené paciencia, piñata, te voy a tener que rebajar el sueldo.
Please, bear with me,'piñata'. I'll have to lower your pay.
Es tu regalo de México, Donald. Una piñata.
This is your gift from Mexico, Donald :
Una piñata.
Oh, boy, oh, boy!
¿ Qué es una piñata?
A piñata! What's a piñata?
Una piñata está llena de sorpresas... regalos.
A piñata is full of surprises, presents.
Romper la piñata.
Breaking the piñata.
Y ahora tu piñata, Donald.
And now for your piñata, Donald.
¿ Qué creéis que conseguiréis con esta piñata?
From the pockets of all the constituents?
¡ Hacer el indio ante esos indios!
And what do you think you're going to achieve with all this'piñata'?
Vamos a romper la piñata.
Let's break the pinata.
Una señorita quiere saber si me pongo esto... para jugar a romper la piñata.
This is from a lady who wants to know if I wear this outfit to pin tails on donkeys. See?
No soy una piñata, dejad de dar vueltas.
Neither am I a maypole. Kindly stop spinning about me.
Se supone que seré la Gran Duquesa Anastasia pero creo que luzco más como una piñata.
I'm supposed to be the Grand Duchess Anastasia but I think I look more like Tugboat Annie.
Quien la piñata romperá, el oro y la plata recogerá.
If the Pignatta you break, gold and silver you'II take!
Después, unas mujeres con niños que llevaran una piñata llena de dinamita se acercaran a esa puerta.
And second, some women and children carrying a piñata filled with dynamite might get close enough to that gate.
¿ Que es una piñata?
What's a piñata?
Hogan, la piñata.
Hogan, the piñata.
Las mujeres de la piñata echaran a andar lentamente.
The women with the piñata will start up the street slowly.
Van a colocar la piñata justo en la entrada.
They're gonna place that piñata right outside.
- ¿ Sabe que es una piñata?
- Do you know what a piñata is?
Anoche le dio una piñata a la familia que nos aloja.
Last night she gave our host parents a piñata.
- Se llama pi... "piñata".
- That's called a pi... "piñata".
Lo llaman "La Piñata Humana".
He called it "La Piñata Humana."
Hola chicos ¿ donde está la piñata?
Hi, guys. Where's the pinata?
El año pasado para mi cumpleaños hemos organizado una piñata.
Last year for my birthday we organized a piñata.
La fiesta comienza a las 8 y romperemos la piñata a las 9.
Come at 8 and we'll break the pi? Ta at 9.
¡ Una piñata!
A pi? Ta!
Jake rompió la piñata.
Jake broke the pi? Ta.
Puede que estés mirando la piñata de tu primer cumpleaños.
No more disappointed than I am in myself, Willie. Your punishment couldn't begin to top what I'm going through.
Parece que algo le sucedió al gatito.
Ugh. You may be looking at the piñata for your first birthday party.
Parece una piñata.
You look like a pinata.
- Antes de la piñata.
He'll be gone by the tug-of-war, sir. - Excellent.
Así cuando decida unirse a la Gran Piñata Celestial pagas el alquiler con el dinero del seguro. ¿ Sí?
This way, when she decides... to join that big pinata party in the sky... you can use the insurance money to pay your rent! - [Snapping Fingers]
Siete juega a la piñata Con los otros niños.
Seven's playing piñata with the other kids.
De cualquier manera, el niño aquí Quiere hacer una grieta en su piñata.
Anyway, the kid here wants a crack at your piñata.
¿ Dónde está esa maldita piñata?
Where is that dreaded pinata?
Hemmerling no puede darle ni a una piñata.
Hemmerling can't hit the broad side of a barn.
Vamos a romper la piñata.
Well, let's go break the piñata.
Y Donna puede hacer de piñata.
And Donna can make piñata.
Mirate a ti, mi pequeña piñata.
Look at you, my little piñata.
No olvides escribirnos.
Don't forget to write. She truly does have a piñata for a head.
Y si tuviera un bate de béisbol, podríamos colgarle del techo y jugar a la piñata.
And if I had a baseball bat, we could hang you from the ceiling and play piñata.
A la piñata, ¿ eh?
A piñata, huh?
Cuando la gran batalla comience, tendrá lo que quiera.
And when the big piñata breaks, you'll get it all.
¡ Caramba!
A piñata.
¡ La piñata!
The game of the Pignatta!
... Un periscopio sin piñata... ... Un pedestal sin culata Una comodoro sin medios...
A periscope without any greens
¿ Ok?
What's in that stuff, a Pináta?
Noxxee, ella verdaderamente tiene una piñata en la cabeza. No le hagas caso, Vida.
Don't go there, Vida.
No te puedo decir lo feliz que eso me hace.
YOU WERE LIKE A BIG MIKE FLAHERTY PIÑATA UP THERE.