Translate.vc / Spanish → English / Posición
Posición translate English
26,361 parallel translation
¿ Y cuál es su posición?
So then, what is your point?
Entiendo su posición.
I understand your position.
Si crees que eso puede ayudarme en mi posición aquí.
If that's something you think might help my position around here.
Conoce la posición de mi marido con respecto a la finca.
You know the squire's position when it comes to the property.
Posición de perro boca abajo!
Downward dog!
Alfa Uno está en posición.
Alpha One is in position.
Dos alfa en su posición.
Alpha Two in position.
Alfa Tres de cada posición.
Alpha Three in position.
Zach y Rachel... Probablemente sepan en qué posición están.
Zach and Rachel, you probably know where you're at.
Una vez que Monseñor Mulregan se enteró de mi relación con Lance Woodstone, dejó en claro que mi vida en la Iglesia habría terminado a no ser que utilicé mi posición para encontrar niñas vulnerables y adquirirlos para él.
Once Monsignor Mulregan found out about my relationship with Lance Woodstone, he made it clear that my life in the Church would be over unless I used my position to find vulnerable girls and procure them for him.
Quiero probarte en esa posición.
I want you to move over and I want you to try it out.
Me gustaría estar en una posición para juzgar con más dureza.
I wish I was in a position to judge them more harshly.
- ¿ Estaba en esta posición?
- Was he posturing like this?
Meredith está en una posición muy sensible, no tiene su mente muy clara en este momento.
Meredith is in a very sensitive position. She's not in her clearest state of mind.
No contaba con un movimiento tan vulgar viniendo de un hombre de su posición.
Hardly the sort of vulgar move I expect from a man of your standing.
Entiendo que la discreción para una mujer de su posición es primordial.
I understand that discretion for a woman in your position. Is paramount.
Estoy seguro de que es consciente de que es habitual en un hombre de su posición el hacer llegar una declaración de intenciones antes de venir a Fuerte James,
I'm sure you're aware. That it is customary for a man of your stature. To provide a letter of intention.
Más que compartir... serás el rey de Inglaterra, te elevarás en posición inmediatamente por encima de mí.
More than share... you will be England's king, instantly risen in station above me.
Le ofrecí una gran posición, Srta. Thorne.
I've offered you a great position, Miss Thorne.
Y esta familia debe perder su casa y posición, y Frank debe renunciar a un futuro que fue criado para disfrutar.
And this family must lose its home and position, and Frank is to forfeit the future he has been brought up to enjoy.
Los marineros los usaban para encontrar su posición de acuerdo a las estrellas.
Sailors used these to find their position by the stars.
Por lo menos la década de aeronave en la posición correcta, y sabemos que es lo suficientemente lejos por lo que la tripulación no habría sido capaz de ver el asesinato.
At least the airship's in the right position, and we know it's far enough away so the crew wouldn't have been able to see the murder.
Estamos en posición, en el pasillo fuera de la habitación 515.
Provenza : [Whispering] Captain. We're in position in the hallway outside room 515.
Forzando mi torre fuera de posición.
Forcing my rook out of position.
Pero puedo confirmar que hubo cinco muertos, incluyendo al jefe adjunto de operaciones del LAPD Russell Taylor, cuya posición estoy llenando temporalmente mientras que el LAPD encuentra quien ayudó e instigó a Dwight Darnell. Tomaré un par de preguntas.
But I can confirm there were five deaths, including LAPD assistant chief of operations Russell Taylor, whose position I am temporarily filling while the LAPD finds those who aided and abetted Dwight Darnell.
Un hombre adulto se adentra en un hospital y pretende tener una posición voluntaria rara ¿ qué está reservada casi exclusivamente para las jóvenes?
An adult man wanders into a hospital and pretends to have a weird volunteer position... that's almost exclusively reserved for young girls?
De la posición del bebé C...
From the position of Baby C...
Sé que vas a decir no, y no quiero estar en una posición en la que vaya contra ti.
I know that you're gonna say no, and I don't want to be in a position where I go against you.
El tercer trimestre no siempre tolera la posición supina.
Third trimester can't always tolerate supine position.
Quería demostrar que estuviste en una posición en la que...
I wanted to prove that you were put in a position that...
Se llama A. Elliott Stemple, señoría, y no tiene posición en este caso.
His name is A. Elliott Stemple, Your Honor, and he has no standing in this case.
No tengo posición, señoría.
I have no standing, Your Honor.
No estás en posición de interferir.
You are in no position to interfere.
Ninguno de ustedes vuelva a colocarme en esta posición otra vez.
Don't either of you ever put me in this position again.
Está bien, Joyce, sin dar uno está de acuerdo con usted, Qué te importa a reconsiderar su posición en absoluto?
Okay, Joyce, given no one agrees with you, do you care to rethink your position at all?
Quiero dejar muy clara nuestra posición.
I want to state our position clearly.
Por lo tanto, para encontrar a mí mismo en esa posición...
So, to find myself in that position...
Siento haberte puesto en esa posición.
I'm sorry for putting you in that position.
Bueno, mi culo blanco solo está en esta posición por su culpa.
Okay, my white ass is only in this position because of you.
En posición.
In position.
Ralph, que puede señalar estos marcadores de posición?
Ralph, can you point out these placeholders?
Bien, a ver si me puede decir, ¿ antes de que el dron de mi cliente fuera derribado, estaba planeando en una posición estacionaria o se movía hacia la casa del Dr. Nachmann?
Now, if you could tell me, before my client's drone is shot out of the sky, is it hovering in a stationary position, or moving toward Dr. Nachmann's home?
Yo aquí estoy en una posición difícil.
I'm in a awkward position here.
Hollis Doyle toma el poder en los últimos sondeos, asegurandose la posición central en el podio del debate de mañana.
Hollis Doyle taking the lead in the latest polls, securing the center podium for tomorrow's debate.
Es que una posición pagada?
Is that a paid position?
Desde su posición, él puede dirigirnos hacia el estrecho.
From his position, he can run point into the Strait.
Objetivo Alfa, actual posición 1-8-0...
SKUNK Alpha, present target position 1-8-0...
"Más mentes curiosas podrían preguntarse la cuestión de qué necesidad y propósito tiene ahora la Srta. Hart, una mujer que una vez ofreció una gran atención cívica a su comunidad, ahora unida al Sr. Reid en su posición de fugitivo".
"More inquiring minds might also ask themselves the question of what need and purpose it is now sees Miss Hart, a woman who once gave great civic care to her community, now united with Mr Reid in their fugitive status."
Y siento haberte puesto en esa posición.
And I am sorry I put you in that position.
Voy a ser su instructor principal, una posición que he mantenido durante los últimos 14 años.
I will be your lead instructor, a position I've held for the last 14 years.
Tengo un dolor de rodilla, y a veces si me siento en la misma posición demasiado tiempo, como que se me clava, así que tengo que hacer flexiones y estiramiento.
I have a bum knee, and sometimes if I sit in the same position too long, it kind of locks out, so I have to, ooh, do knee bends and stretch.