English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Pote

Pote translate English

312 parallel translation
Oh, No tenia una buena mano, pero le di la oportunidad, de llevarse el mayor pote de la tarde.
Oh, I haven't a big hand, but give you a chance, make it the biggest pot of the evening.
Siempre te dije, no lo quiero tan cerca del gran pote.
I always told you, I don't want it that close to the big pot.
CHARLIE : El último pote resultó ser el mejor de la tarde.
That last pot turned out to be the best of the evening.
- ¡ Remolcad este pote de langosta!
- Aye, aye, sir! - Take this lobster pot in tow!
Mire, viene en un pote de cristal y cuando esté vacío, directo al cubo de la basura.
Look, it comes in a painted glass and when it's empty, it goes right in your kitchen.
Mamá, un pote se rompió.
Mommy, the pot is broken!
Creo que mejor será que traigas un pote de avena recién concinada.
I think, you better bring it, A pot of oatmeal, on the spot.
Guarda el pote de tintura roja.
Hang on to the red dye pot.
¡ Otro pote que gano!
That's another pot I've won.
Un pote de mantequilla.
A pot of butter.
La droga misma es llamada como pote... té, pateo... pasta, pasto.
The drug itself is referred to as pot... tea, boo... stuff, grass.
El cocinero me vio hundir su pote de afeitar en el agua del té esta mañana.
The cooks, sir. They saw me dip your shaving tin in their tea water this morning.
Un pote de 500.
A 500 pot.
El pote de medicina se rompio
The medicine pot is broken
La madre de Shankara, Aryamba, acarrea un pote de agua hasta su casa.
Shankara's mother, Aryamba, carries pot of water to her home
Pero sólo por un momento, si no vuelvo pronto, mis amigos se pondrán más nerviosos que los gatos cuando les atan un pote al rabo.
Only a moment, though. If I don't get back soon, my friends will be as nervous as long-tailed cats in a room full of rocking chairs.
- Hemos perdido el pote.
You lost us the Pot!
Y si encontramos Taxina en el pote... facilitaría las cosas.
And if we dο find taxine in it ; that οpens it up a bit dοn't it?
Encontramos el pote de mermelada en el jardín, pero no puedo creer...
We fοund the pοt οf marmalade in the garden, but I can't believe...
Dos días después detenían a los compañeros de Antonet y Pote.
Two days later they arrested Pote's and Antonet's fellows.
Sólo recógelos y ponlos en el pote.
Just scoop'em up and put'em in the pot.
¿ Me pasas el pote de bálsamo?
Can you hand me the bag balm?
Ahora, para su suerte, hoy si saben la palabra secreta... tendrán la posibilidad de ganar... nuestro pote del oro... ¡ Bote! Que hoy vale... $ 9.22.
Now, some lucky viewer today, if they know the secret word, will have a chance to win our "Pot o'Gold" jackpot which, today, is up to 9 dollars and 22 cents.
Y tráeme un pote de descafeinado.
And get me a pot of decaf.
Te diré, ese es el pote llamando la tetera negra.
I'll tell you, that's the pot calling the kettle black.
Deberíamos pensar en un pote nuevo para el bonsái.
Should consider get new pot for bonsai.
Ve enfrente a buscar un bonito pote para el bonsái.
Go find a nice pot for bonsai across street.
- ¿ Sí? ¿ Podrías poner un árbol de bonsái en la parte de afuera del pote?
Could you put like a bonsai tree on the side of the pot?
Es como ese pote que hacías esta mañana.
It's like that vase you were making this morning, right.
Es como el del pote que hice.
It's just like the one on the pot I made.
Le sacó el ojo a su hermano por un pote de salsa diabla.
He shot out his brother's eyeball over a plate of Fra Diavolo sauce at Umberto's.
- Traer el pote de arroz.
- Bring the rice pot.
Creo que está listo para el pote.
I reckon he's ready for the pot.
Déjeme endulzarle el pote.
Let me sweeten the pot.
Y salgo del cuarto, vuelvo... y teníamos un pote de fideos, y en 10 minutos... las hormigas se habían comido el pote de plástico.
And I walk out of the room, I come back... and we got these Cup o'Noodles, and in fuckin'10 minutes... the ants have chewed through the Styrofoam cup.
¡ Basura pote de pus!
You scum-sucking pus bucket!
Usualmente, tengo que arrancarte el pote de las garras.
Usually, I have to wrestle the bucket out of your mitts.
¡ Yo tomaré esa, pote apestoso!
I'll take that, stinkpot!
- Si, le llaman "el pote de miel."
- Yes, they call it "the honey pot."
Entré al tocador y estaba sacando coca con una cuchara de un pequeño pote.
I went into the powder room... and she was spooning coke from a little vial.
- ¿ Sabes ese cascabeleo cuando sacudes el pote de spray de pintura?
You know that rattle when you shake up spray paint?
Porque cuando Ud. nos lea lo que un blanco dice, de que : "la vida es como un pote de cerezas." yo tendré que venir con algo que encaje con esa frase.
Just'cause you read how some white man say, "life be like a bowl full of cherries" I gots to come up with something to fit his saying.
Quieres volver al pote hirviente. Me parece muy bien.
You want to go back to the hot sauce, that's fine by me.
No sabía que el pote se había rajado.
- I didn't know the pot was cracked.
¿ Podrán traerme un pote de helado Háagen-Dazs de pasas al ron y una Pepsi Diet?
Do you think that you could bring me a pint of Häagen-Dazs ice cream, rum raisin and a Diet Pepsi?
Agregamos a esta amable, noble, honorable y civilizada mezcla un centilitro de jarabe de coca cola sin gas una hectárea de edulcorante de bajas calorías un pote de blanqueador, un sobrecito de herencia instantánea dos padres tamaño familiar empacados de buenos valores diluidos vegetales de libre mercado, una ayuda codiciosa de los fondos de inversión y un cubo de hielo plástico sólo para propósitos cosméticos.
We add to this kindly, noble, honourable and civilised mixture... ( DAWS PLAYING TAPS BUGLE CALL )... a centilitre of flat, cola-style syrup, a hectare of low-calorie brand sweetener, a pot of non-dairy whitener, a sachet of instant heritage, a two-parent-family-size pack of diluted good values, free market vegetables, a greedy helping of self-governing trusts and a plastic ice cube for cosmetic purposes only.
Algunas hojas, agua caliente, un pote...
Some leaves, hot water, a pot...
Encontré un pote lleno.
I found a great jar of it.
- ¿ Qué frutillas? - Tenía un pote de frutillas con una nota que decía claramente "mías".
- I had a pint of strawberries in here with a note clearly marked mine.
Alguien dejó un pote de miel... solito.
Oh, someone's left a honey pot. AII alone and lonely.
Podrían estar pidiéndote algo de "foze grass" o "caviox,"
THEY MIGHT ASK YOU TO HAVE SOME PATTY FOZE GRAZ ( PÖTÉ DE FOIE GRAS ) OR CAVIOX ( CAVIAR )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]