English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Precious

Precious translate English

9,037 parallel translation
Y sé que crees que valoro esto mucho.
And I know you think this is all very precious of me.
- No se dispone de las "Danos el anillo, mis preciosos" ojos?
- - No you have the "Give us the ring, my precious" eyes.
Puedo ver por qué era tan valiosa para Ud.
I can see why they were so precious to you.
" El Retrato de Ruth no será la pintura más valiosa en mi colección... pero fue la más preciada para mí... porque me recordó a diario a mi amada Ruth.
"Portrait of Ruth may not be the most valuable painting in my collection " but it was the most precious to me because it reminded me daily " of my beloved Ruth.
Es casi... Es uno de los más apreciados iconos de nuestro país.
He's almost- - he's one of the most precious icons of our country.
Precioso y limitado.
Precious and short.
¿ Hay alguna cosa más después que nos jodan con tu precioso plan del gobierno?
Is there anything more after we fuck with your precious government plan?
Sé que están desperdiciando precioso tiempo de niñera.
I know you're wasting precious babysitter time.
- ¿ Sabes lo precioso que es el sueño para mí.
- You know how precious sleep is to me.
¿ Porque te van a quitar la beca si te arrestan?
'Cause it's gonna take away your precious fucking scholarship if you get arrested?
Quiero decir, un minuto estás de pie en esta... habitación extraña y al siguiente estás... sosteniendo esta preciosidad...
I mean, one minute you're standing in this strange room and the next you're... holding this precious...
Cambio. Bueno, el tiempo es una cosa que tenemos muy poco, Comandante.
Well, time is one thing that we have precious little of, Commander.
Son tan inocentes y preciosos, y...
You're so innocent and precious, and...
¿ Que yo tengo una valiosa información por la cual matarías?
What I'm holding the key to some precious information that you would kill for?
Es un chico divino, sálvalo.
That precious child, get him.
Es precioso.
He's precious.
Ahora... Preciosa mía, muéstrame lo que prometiste.
Now... my precious one, show me what you promised.
Valioso.
Precious. So what are you up to later?
Mi hermoso, precioso hijo.
My beautiful, precious child.
¿ No es precioso?
Isn't it precious?
¿ De verdad vas a hablar ahora... de tu adorado pequeño Bobby?
You're really gonna choose now to talk about your precious little Bobby.
Eres una carga preciosa.
You are precious cargo.
Precious, ¿ estás bien?
Precious, are you okay?
Todo saldrá bien, Precious.
It's gonna be okay, Precious.
Tengo su precioso huevo de pinguino.
I've got your precious penguin egg.
- ¡ Estamos perdiendo tiempo!
- We're losing precious time!
Bien, Vincent, como tú me quitaste algo precioso... yo te voy a quitar algo precioso.
All right, Vincent, since you took something precious from me, I'm taking something precious from you.
Pero cuando me dices que Minnie Mink tomó su mercería que para ella era la cosa más preciada del mundo y la dejó en manos de un maldito mexicano...
But when you tell me Minnie Mink took the haberdashery the most precious thing to her in the whole world and left it in the hands of a goddamn Mexican?
En vez de ser una maleza, podría haber sido una preciosa fuente de comida.
Instead of being a weed, it could have been considered a precious source of food.
Pero tenía poca experiencia como marido, o nunca habría tenido expectativas tan ingenuas.
But I had precious little experience as a husband, or I would never have had such naive expectations.
- Piedras preciosas.
Precious gems.
Cada maldito tiro es precioso.
Every damn shot is precious.
Casi se me había preocupado que alguien realmente secuestrado mi preciosa niña.
You almost had me worried that somebody actually kidnapped my precious little girl.
Hizo un monólogo de Precious... que ni estaba en el catálogo del karaoke.
He did a monologue from Precious, which wasn't even in the karaoke book.
¿ Tiene derecho otro hombre a saber el contenido de una carta tan preciada?
Is it right for another man to know the contents of such a precious letter?
- antes de quep pierdas algo más valioso.
- before you lose something even more precious. - No.
mi hija, ella es... lo más importante, la cosa más preciosa
my daughter, she is... the most important, most precious thing
Y, bueno, esta es su posesión más preciada.
And, um, well, this is her most precious possession. Oh.
Sabemos que tu tiempo es precioso, así que iremos directo a los negocios.
We realize your time is precious, so we're gonna get straight to the business.
Your Precious Love de Marvin Gaye.
Um, Your Precious Love by Marvin Gaye.
Sabes que los chicos son nuestro recurso más preciado.
You know the children are our most precious resource.
Disculpe, es bastante valioso.
Sorry, it's a bit precious.
En Tu nombre precioso y santo, amén.
In your precious and holy name, amen.
Abran los ojos a la vida, para verla en los colores intensos que es el precioso regalo de Dios a sus hijos.
So open your eyes to life, to see it in the vivid colors that God gave us as a precious gift to His children.
Oh, cariño, no has visto tal necesitará como las vacaciones, preciosa.
Oh, honey, you haven't seen such need as the holiday, precious.
Le voy a regalar una maravillosa sorpresa a tu marido.
Because I wish to make a precious gift to your husband.
Les haré conocer a la persona que más quiero en el mundo.
I shall show you he most precious person I have in the entire world.
Déjame decirte una cosa, los instantes más preciados... que puede haber en este mundo... es cuando una mujer ama a un hombre tal como es.
I'll tell you this : the most precious moment that ever come in this world is when a woman loves a man just as he is.
Es lo unico que salvara a su precioso armgo.
It is the only thing that saved her precious Armgo.
Tu precioso moho.
Your precious mold.
Recuerdo mis momentos, siempre preciosos.
I think he had certain disdain for that. I certainly remember my moments, and they were always precious.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]