Translate.vc / Spanish → English / Process
Process translate English
15,354 parallel translation
Zerakem desarrolló el mismo proceso que hizo más o menos al mismo tiempo ; es coincidencia.
Zerakem developed the same process she did at roughly the same time ; it's coincidence.
Su demanda sostiene que publicó su proceso de casi seis meses antes de Zerakem anunciaron la suya.
Her lawsuit claims she published her process almost six months before Zerakem announced theirs.
Había Recuperé mi sierra de cadena del almacenamiento, y yo estaba en el proceso de aceitar cuando ese incendio.
I'd retrieved my chain saw from storage, and I was in the process of oiling it when that fire broke out.
Zerakem archivó con la ciudad, planean poner en práctica proceso de biocombustible de Charlotte en esta planta aquí.
Zerakem's filed with the city, they plan to implement Charlotte's biofuel process at this plant here.
Ella estaba tratando de gubia Zerakem en su pago del dinero que ella creía que se debía por su proceso de biocombustible.
She was trying to gouge Zerakem into paying her the money that she believed she was owed for her biofuel process.
Se ha dado cuenta de que usted podría tener que y enriquecerse en el proceso.
You realized that you could have it and get rich in the process.
Señor, su negación de nuestra petición viola el debido proceso procesal.
Sir, your denial of our request violates procedural due process.
Sólo... encontrarlo allí. y salvar su vida y casi perder la mía en el proceso...
Just... finding him there and saving his life and almost losing mine in the process...
Accedemos a acelerar el proceso de revisión.
We'll agree to the expedited discovery process.
Bueno, el proceso de fichar a alguien no fue diseñado para que fuera cómodo.
Well, the booking process was not designed with comfort in mind.
Solo estamos tratando de entender su proceso de toma de decisiones.
We're just trying to understand your decision-making process.
Se cortó en el proceso.
Cut themselves in the process.
Estuvimos cerca de completar todo el proceso de adopción pero lo cancelamos...
Went through nearly the whole adoption process, but, uh, we called it off before...
El proceso de adopción solo llevaba tres cuartas partes del proceso.
The adoption process was only three-quarters of the way done.
Y la escritura es el proceso de reducir... un tapiz de interconexión... a una reducida secuencia.
And writing is the process of reducing a tapestry of interconnection to a narrow sequence.
El equipo Dad, con su grupo rotativo de sensores, salió acelerado. Sacó polvo y pasó al equipo Axion en el camino.
Team Dad, with its rotating cluster of sensors, sped off the line, making up ground and passing team Axion in the process.
- Muéstrenos. - Sí. Así como los humanos tenemos cerebro para procesar... todas las señales entrantes, necesitamos computadoras... básicamente, que procesen todas las señales... de los lidars, los radares y las cámaras.
So just like we humans have brains to basically process the incoming signals, we need to have computers, basically, which process all the signals from the lidars and the radars and the cameras.
Utilize cuatro camaras, se rodó en siete días en los estudios Pinewood en Inglaterra, y fue transferido a cinta de 35 mm por la empresa VidTronics.
And we used four cameras, shot it in seven days at Pinewood Studios in England, and it was transferred to 35 mm film by a company called Vidtronics that has a process that takes the normal TV line,
Creo que es la prueba de que estan amañados porque el Grammy es de plástico.
Well, I think that it's, you know, living proof that the whole process is a fraud. This is a little plastic joke, the Grammy itself.
Pensaba que eso era parte del procedimiento creativo.
I thought that was supposed to be part of the creative process though.
Y ser parte del proceso.
You Know What I Mean, And Be A Part Of The Process.
Michael aprendió mucho sobre componer canciones gracias a Gamble y Huff. Jason King
About The Songwriting Process From Kenny Gamble And Leon Huff.
Pero el contrato de Rowby no niega el proceso creativo.
But Rowby's contract does not negate the creative process.
La cita de Josh fue el primer paso en un proceso de composición que el Sr. Cantón comenzó mientras que aún bajo un acuerdo con GFC
Josh's quote was the first step in a songwriting process that Mr. Canton began while still under a deal with G.F.C.
En ese proceso, me ayudan, me enseñan mucho sobre mí mismo y cómo era yo a esa edad, y creo que empiezo a entender mucho más.
Because in the process, they help me, they teach me a lot more about myself and how I was at that age, and I guess I really start to understand a lot more.
Sabemos por lo que ella dijo durante la investigación de su delito... MADRE DE AUDRIE que, por lo que le había pasado, sentía que su reputación estaba arruinada para siempre.
We know from what she said in her process of investigating her own crime that she felt, because of what had happened to her, her reputation was ruined.
Solo era yo, sentado frente a la cámara... hablando sobre el proceso de las cosquillas.
It was just me sitting in front of the camera talking about the, uh, tickling process.
Me traumatizaste a mi en el proceso.
You traumatized me in the process.
Y si tienes que mentir o lastimar a tus amigos o joder a cualquiera en el proceso que así sea, ¿ cierto?
And if you have to lie or hurt your friends or screw anyone over in the process, so be it, right?
El estado de Connecticut oficialmente ha comenzado con el proceso para devolverte tu vida.
The state of Connecticut has officially started the process of bringing you back to life.
Hemos sido incapaces de retirar fondos de su banco, en realidad... Y estábamos en el proceso de traslado a otra instalación.
We've been unable to withdraw funds from your bank, actually and we were in the process of moving you to another facility.
¡ Venga! ¡ Aquí hay una escena del crimen que tenmos que procesar!
Got a crime scene to process here!
Aparentemente, nuestros cerebros sólo procesan una fracción de lo que percibimos.
Apparently, our brains process only a fraction of what we perceive.
¿ Quién es el más beneficiado cuando sus propiedades son expropiadas, permitiendo a los desarrolladores para saltar directamente al proceso de zonificación?
Who profits the most when their properties are condemned, allowing a developer to skip right through the zoning process?
Lo lamento mucho, pero Paul y yo cenamos anoche y me resulta un poco difícil de procesarlo.
Terribly sorry, but Paul and I had dinner last night and I'm finding it a little difficult to process.
Necesito tiempo para procesarlo.
I need time to process this.
Bueno, debe haberse roto cuando el auto se salió de la carretera, básicamente convirtió el interior del vehículo en un horno de convección, y ciertamente en el proceso la cerradura del maletero se fundió.
Well, it must have ruptured when the car went off the road, basically turning the inside of the vehicle into a convection oven, and clearly fusing the trunk shut in the process.
Pensé que el proceso de reconstrucción de este papel podría ser la salida de tu callejón.
I just thought this paper reconstruction process would be right up your alley.
Mira, sé que es un proceso pero estás haciendo el trabajo, y... todo estará bien.
Look, I know this is a process, but you're doing the work, and... everything is gonna be okay.
El proceso digestivo comenzó.
Oh, I do feel that the digestive process has set in.
Procésalo, amigo.
You know what, Dennis, process it, dude.
¡ Y casi la destruye en el intento!
And he almost destroyed it in the process!
Uh, el Sr. Sanderson, Tanto como me gusta viendo el proceso aquí,
Uh, Mr. Sanderson, as much as I like watching the process here,
Destrozaste una patrulla de $ 50.000 y casi nos matas en el proceso.
You wrecked a $ 50,000 squad car and almost killed us in the process.
" Pero debe suceder gradualmente, como elemento de un proceso europeo global, considerando los intereses de las cuatro superpotencias y otros países europeos.
" But it should happen gradually, as an element of a global European process, considering the interests of the four superpowers, and other European countries.
El proceso puede tardar dos o tres días laborables, pero ahora tienes acceso a los cien mil dólares que tu hermana ha ingresado en la cuenta de la granja.
It might take two or three business days to process, but now you got access to the $ 100,000 your sister deposited in the farm account.
Hemos traído un kit que tenemos que ayuda con el proceso.
We have a kit that we brought, um, to sort of help with the process.
No tiene tiempo de procesar su final.
He has no time to process his final moments.
Entras en una lógica escurridiza.
You get caught up in a process that escapes you.
Y este proceso va a dolerme tanto como te dolerá a ti, porque tu hija es...
Obviously I have to go through with the expulsion. And this process is going to hurt me just as much as it hurts you, because your daughter is- - your daughter is me
DIANNA ROBERT NIESEN ABUELOS DE MORGAN Es difícil de procesar.
It's hard to process.