English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Proof

Proof translate English

16,944 parallel translation
- Será que esta paz intacta, es prueba que
I wonder if this unbroken peace is proof...
Ahora si el estado consigue pruebas de que se la robamos nosotros, le damos un motivos para venir a por nosotros con toda su fuerza, ¿ no?
Now if the state gets proof we took from them, we give'em reason to come at us full force, don't we?
No había pruebas.
There was no proof.
Su licencia de conducir y documentos del auto.
I need to see your driver's license and proof of registration.
Tengo que convencer a los idiotas en Pyongyang, pero no hay pruebas.
I have to convince the idiots in Pyeongyang... but the proof isn't there.
Ahora puedo probarlo.
Now, I have all the proof.
- Cuando lo retengas, será la prueba viviente para la Clave, Camille rompió los Acuerdos.
Once you rein him in, he'll be walking, talking proof to the Clave that Camille broke the Accords.
- ¿ Tienes pruebas?
- Do you have proof? - Do you?
Quiere decir que le gustas.
Proof he likes you.
¿ Por qué no hay ninguna prueba?
How come there's no proof? None.
- ¿ Puedes demostrarlo?
- Can you get me solid proof?
Tienen pruebas de que me reuní con Goodwin, lo he admitido.
You have proof that I met with Mr. Goodwin. I've admitted it.
Pero salvo que hagamos exhumar los cuerpos de su familia, no tenemos pruebas de que Frank diga la verdad.
But... short of having his family's bodies exhumed... we still have no proof that what Frank is saying is the truth.
¡ Pruebas irrefutables de que Vandal Savage ha ejercido manipulación en el tiempo!
Incontrovertible proof that Vandal Savage has been engaged in the manipulation of time!
El joven frente a mí es la prueba de que algo debe de haber salido bien en esta aventura.
The young man in front of me is proof that something must have gone right on this adventure.
Y sin pruebas, estamos en problemas.
And with no proof, we're stuck.
Espera, necesitamos pruebas de la vida.
Wait, we need proof of life.
Me temo que no puedo ofrecer nada obvio como una cola como prueba.
I'm afraid I can't offer anything obvious like a tail as proof.
Necesita más pruebas?
You need more proof?
Necesito una prueba concreta.
I need concrete proof.
No tenemos ninguna prueba.
We don't have any proof.
Esa es la prueba de lo que necesita, ¿ verdad?
That's the proof you need, right?
Esa es la prueba que necesitamos.
That's the proof we need.
No sé qué más pruebas que necesita que está trastornado.
Don't know what more proof you need that he's deranged.
Así que me ayuda a conseguir la prueba.
So help me get proof.
No tienes pruebas.
You have no proof.
Tenemos pruebas de la malversación de fondos, y eso es suficiente para que la causa probable.
We have proof of the embezzlement, and that's enough for probable cause.
No tienes pruebas de que he lastimado a nadie, tus manos están atadas.
You have no proof I've ever hurt anyone, your hands are tied.
Necesito una prueba.
I need proof of life.
Un poco más a prueba de esto es con pandillas en las pandillas.
A little more proof this is gang-on-gang.
Tienes ninguna prueba de que estaba fumando marihuana ayer.
You got no proof I was smoking pot yesterday.
Esa es la prueba de que estoy involucrado en el tráfico de drogas?
That's your proof that I'm involved in the drug trade?
Ahí está su prueba, Peter.
There's your proof, Peter.
Porque deberíamos tratarlos como niños inocentes, no como criminales peligrosos. Claro. Nuestros alambrados están hechos con titanio de última generación a prueba de fuego, de alicates, de manipulación, a prueba de tontos.
Our fences are made from a state-of-the-art titanium alloy, which is fireproof, plier-proof, tamperproof, foolproof.
Y tengo pruebas.
And I have proof.
Tenemos pruebas que él sembró pruebas en los casilleros sus propios estudiantes.
We have proof that he planted evidence in his own students'lockers.
No hay ninguna prueba real de que seas corrupto.
There's no real proof that you're dirty.
No hay ninguna prueba real de que tú eres Ghost.
There's no real proof that you're Ghost.
Le dije que no tenía pruebas, Angie, que si las tuviera, me hubiera arrestado.
I told him he had no proof, Angie, that if he had proof, he would've arrested me.
¿ Tienes... alguna prueba de esto?
Do... Do you have any proof of this?
En esta urna está la prueba de que el difunto rey Francisco fue asesinado.
In this urn is proof our late King Francis was murdered.
Tengo la ingrata tarea de encabezar una investigación para determinar si hay suficientes pruebas para que puedas ser juzgada.
I have the unhappy task of heading up an inquest to determine whether there is enough proof for you to stand trial.
Pero mientras contaba mi historia, de pronto me di cuenta de que no tengo pruebas sólidas contra Catalina.
But as I was telling my story, I suddenly realized I have no solid proof against Catherine.
Vamos a necesitar alguna prueba si planeamos...
We're gonna need some proof if we plan...
Si tienes alguna prueba, es hora de compartirla.
If you have any proof, now's the time to share it.
Está completamente insonorizado. ¿ Conoce la canción?
Completely sound-proof, um... so you know the song?
Un recibo, que demuestra que devolví la muñeca.
That is a receipt, which is proof that I returned the doll. Uh-huh. Wow.
Espere, por lo que la detuvieron sin pruebas?
Wait, so you detained her without proof?
De tal manera que, a cualquier persona que no estaba allí en persona, que no sabía que tenía lo hizo.
The proof that you did it... was lost. Such that, to anyone who wasn't there in person, They wouldn't know you had did it.
Si tiramos del metraje de Accesorios, tenemos nuestra prueba!
If we pull the footage from accessories, We've got our proof!
¿ Tiene pruebas?
Do you have proof?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]