English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Psychotic

Psychotic translate English

1,933 parallel translation
Supongo que esta sería la desventaja de trabajar con extraños. Existe la posibilidad de que uno termine siendo un psicótico.
I guess this would be the downside to working with strangers the possibility that one of them turns out to be a psychotic.
¡ No necesito a un sicótico aquí!
I cannot live with a psychotic alien in my garage!
" Tuve un episodio psicótico en televisión.
" I have a psychotic episode on live television.
Una psicótica, obsesiva, alcohólica hiciera que apreciaras lo que tuvimos.
A psychotic, obsessive, self-loathing alcoholic Made you appreciate what we had.
La opinión general es que has sufrido una especie de brote psicótico.
The consensus is that you've had some sort of... psychotic break.
- tendencias psicóticas.
- Psychotic tendencies.
La Policía confirma que los sucesos de hoy son obra del mismo pervertido psicótico.
Police are now confirming that today's events are the work of that very same psychotic deviant.
Es un sicótico esquizofrénico maníaco-depresivo.
It's a schizophrenic, manic-depressive psychotic.
Algo en los Twinkies le recordaba una época no tan lejana en que las cosas eran sencillas y no esta puta locura.
Something about a Twinkie reminded him of a time not so long ago when things were simple and not so fucking psychotic.
Tienes que dejar de imponerme tu idea psicótica de femineidad propia de los años cincuenta.
You really need to stop shoving your psychotic idea of'50s womanhood down my throat.
El tipo intentó venderme un gatito de calicó, que era completamente un maldito psicótico.
The guy tried to sell me a calico kitten who was completely psychotic. Evil.
Se volvio psicotico en aislamiento.
He became psychotic in isolation.
Teleborian explico que Lisbeth era psicotica - y obtuvo el mejor cuidado posible en San Esteban.
Teleborian explained that Lisbeth was psychotic - And got the best possible care at St. Stephen's.
Entonces, Sue, estas completamente psicótica
SO, SUE, ARE YOU COMPLETELY PSYCHOTIC
Que causa que ellos se vuelvan totalmente psicóticos.
Which caused them to become psychotic.
No es un asesino psicótico por aquí.
There is a psychotic killer around here.
Socios conocidos de un pedazo de mierda psicótico... que se llama Tuco Salamanca.
Known associates of a psychotic piece of shit named Tuco Salamanca.
Pero no había ninguna señal de comportamiento psicótico.
But I never saw any indication of psychotic behavior.
Tyson era un psicótico.
Tyson was a psychotic.
No hay duda que estás bajo los efectos de alguna droga sicótica así que pretenderá que esto nunca ocurrió.
Clearly, you're on some sort of, like, psychotic trip right now. So I'm just gonna pretend that never happened.
Él viajó hacia el lejano oriente, se volvió psicótico - y vivió su vida allí como Severin Geertsen.
He travelled to the Far East, became psychotic - and lived his life there as Severin Gertsen.
¿ Por qué las ilusiones escatológicas son tan comunes en pacientes psicóticos?
OK, why are escatological delusions so common among psychotic patients?
Eso es psicótico.
That's psychotic.
- Esto es... de psicópatas.
I mean, this is, like, psychotic.
Incluso un sacerdote puede tener un episodio psicótico.
EVEN A PRIEST CAN HAVE A PSYCHOTIC BREAK.
" cuando una persona de otra manera saludable,
" A rare, shared psychotic disorder...
... que ya está sufriendo un trastorno psicótico con destacadas ilusiones. "
- Richard. who is already suffering from a psychotic disorder with prominent delusions. "
No la tocarán después del ataque psicótico de recién.
They won't touch her after the psychotic fit just now.
Dice que Mingus está medio psicótico en un día bueno.
Says Mingus is half psychotic on a good day.
¿ Para que tu hermano se vuelva un sicótico?
For-for your brother becoming psychotic?
- Eres una psicópatas!
You're psychotic. - Yes.
Trastorno bipolar, episodios maniáticos pensamientos psicóticos e ilusorios.
"History of bipolar disorder. Manic episodes. Psychotic and delusional thinking."
¿ Por qué las elegiría un psicótico?
Why would a psychotic fan pick those?
Quizá porque es un psicótico.
Maybe because he's psychotic.
No hemos tenido una muerte o un brote psicótico, en, no sé... nunca.
We haven't had a death or psychotic break in, like, forever.
Crisis psicótica de libro.
Textbook psychotic break.
Mientras que el comportamiento psicótico... puede incluir, eh, discurso desorganizado, y alucinaciones auditivas y visuales, los cambios de humor rápidos son parte de un síndrome totalmente distinto.
While psychotic behavior can include, uh... disorganized speech, auditory and visual hallucinations... rapid mood swings are part of a different syndrome altogether.
¿ Así que de verdad piensas que está psicótico?
So you actually think he is psychotic?
Si le damos el alta ahora, corremos el riesgo... de otra crisis nerviosa.
If we discharge him now, we run the risk of another psychotic break.
Vas a interpretar el papel de... un paciente psicótico peligroso, lo que probablemente significa que te atarán.
Now, you're gonna be playing the part of a dangerously psychotic patient... which probably means you'd be put in restraints.
Dr. Gallagher, el defendido, el señor Hansen, - no es psicótico, ¿ verdad?
Dr. Gallagher, the defendant, Mr. Hansen, isn't psychotic, is he?
Creo que todos pueden ver muy claramente aquí la percepción psicótica de Michael en completa negación del suicidio de su madre...
I think you can all see quite clearly here that Michael's psychotic perception is in complete denial about his own mother's suicide
un poco psicótico.
I don't know, kind of psychotic.
No creo que tenga que revolver en mi pasado para entender por qué una jefe psicótica me hace tartamudear.
I don't think I need to root around in my past to figure out why a psychotic boss makes me tongue-tied.
Te diré algo... ¿ Por qué no reúnes a las brillantes mentes de la imbécil de tu hija y de tu psicótica amante?
Tell you what, why don't you gather up the brain trust that half-witted daughter and your psychotic mistress?
Entra y sale de la psicosis.
VIOLET : She's in and out of a psychotic state.
Dile que era un psicótico.
Tell her that I was psychotic.
Fue un brote sicótico.
It was a psychotic break.
Lo que quiero saber es si tu hermano es lo suficientemente depresivo o psicótico como para matar.
What I wanna know is... if your brother is depressed or psychotic enough to kill.
¿ Una empresa de juguetes se venga de un gangster sicótico irlandés?
A toy company sought revenge against a psychotic Irish gangster?
Soy - soy muy sicótica.
I'm, I'm too psychotic.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]