Translate.vc / Spanish → English / Quarters
Quarters translate English
5,990 parallel translation
Si tiras tu bolsa de monedas y empiezas a guardarlas en tu codo. puede que seas una persona mayor.
If you throw away your change purse and start keeping your quarters in your elbow, you might be an old person.
El es el padre Disneyland, y yo el paseo en caballo cojo que pones en cuartos fuera de la farmacia.
He's Disneyland dad, and I'm the lame horse ride that you put quarters in outside the drugstore.
Este día, Su Majestad comió en el cuarto de la Reina Madre.
On this day, His Majesty ate lunch at the Queen Mother's quarters.
En el cuarto de la Reina Madre...
At the Queen Mother's quarters...
Porque nunca he venido después de que se mudara a estos cuartos.
Because I've never came by after you move to these quarters.
Llama al maestro de edificios y que modifique estos cuartos... como corresponde a su estatus.
Call the building master and have him make alterations to the quarters to match her status.
La Reina Madre ordenó la actual condición de los cuartos de Su Alteza.
The Queen Mother ordered the current condition of Her Highness's quarters.
¿ Cuánto tiempo crees que tendrás acceso a los aposentos de la Reina Madre?
How long do you think you'll have access to the Queen Mother's quarters?
¿ No podría usted ayudar para que él venga a mi cuarto?
Couldn't you help get him to come to my quarters?
Por favor traiga a Su Majestad a mis habitaciones el día 3 del próximo mes.
Please bring His Majesty to my quarters on the 3rd of next month.
Debo ir a las habitaciones de la Reina.
I must go to the Queen's quarters.
Además, la evidencia se encontró en sus habitaciones.
Also, the proof was found in his quarters.
En cuanto a la Reina Madre, no le permitan salir de sus habitaciones.
As for the Queen Mother, do not let her out of her quarters.
Señorita Jan y Señorita Jao... El ama de llaves preparó alojamiento para ustedes en el segundo piso.
Ms. Jan, Ms. Jao... the housekeeper has arranged quarters for both of you on the 2nd floor.
Parecía casi muerto Estaba tan mal que tuve volverme
# He looked three-quarters dead and he was so bad, I had to turn my head
Pero, ¿ cómo se atrevería a meter a esa humilde chamán en la habitación del Rey?
But, how could you dare bring that lowly shaman into the King's quarters?
Para empezar, ponemos talismanes en los cuartos... del Rey y de la Reina para la concepción... y tenemos a la Reina trabajando en sus habilidades de seducción.
For starters, we place talismans in the King and Queen's quarters for conception, and we have the Queen work on her bed chamber skills.
Esta noche, ¿ podría venir a las habitaciones de las mujeres?
Tonight, could you come to the women's quarters?
¿ Que la razón por la cual su Majestad no visita las habitaciones de la Reina... es por culpa del Espadachín Woon?
That the reason His Majesty doesn't visit the Queen's quarters, is because of Swordsman Woon?
Si entraras en la habitación del Rey, y volviera a enfermar... ¿ cómo ibas a enfrentar las consecuencias?
If you were to enter the King's quarters, and he fell ill again, how are you going to handle the aftermath?
Antes de la noche designada para el lecho nupcial... ni siquiera mires hacia las habitaciones del Rey.
Before the designated evening for the marital bed, do not even look towards the King's quarters.
Me siento sola en la cocina y miro fijamente la luna.
Watching the setting moon alone in the women's quarters.
Muchos tanques y soldados pelearon de la manera más brutal desde muy cerca.
Large numbers of tanks and soldiers were fighting to the most brutal degree at very close quarters.
Oye, Harry, ¿ qué estás haciendo con todos tus cuartos?
Hey, Harry, what are you doing with all your quarters?
Estos señora, son libras y peniques, No cuartos.
These, madam, are pounds and pence, not quarters.
Su Alteza no salió de su habitación desde la llegada del piano.
"Her size? Christianity" has not left his quarters since he arrived piano.
Lo siento, amigos, pero Chris'gpa ha disminuido en los últimos dos trimestres, por lo que ya no será anfitrión de la noche de póquer
I'm sorry, dudes, but Chris'gpa has dropped over the past two quarters, so he will no longer be hosting poker night.
Tú sabes que, Yo lo sé, pero si quieres saberlo, durante los últimos trimestres, tuvimos las ventas más altas de todo Gales.
You know that, I know that, but if you must know, over the last two quarters, our shop has had the highest sales in all of Wales.
Hey, ¿ dónde tirones conseguir los barrios por estas fotos, ¿ eh?
Hey, where'd you jerks get the quarters for these pictures, huh?
Quédese en tus aposentos.
Stay in your quarters.
Los cuartos del personal están al final de esta escalera.
Your quarters are up these stairs, top of the building.
¿ Dónde están las habitaciones de los entrenadores?
Where's the coaches'quarters?
Eres muy bueno en combate cuerpo a cuerpo, ¿ no?
You're very good in close quarters, aren't you?
- Y 3l4.
And three-quarters.
Y despacio Broadway 912 a tres cuartos, por favor.
And slow broadway 912 to three quarters, please.
Broadway 912, ¿ podrías bajar a tres cuartos?
Broadway 912, can you slow to three quarters?
Columbus 245, ¿ puedes acelerar a tres cuartos?
Columbus 245, can you speed up three quarters?
Tengo monedas. ¿ Por qué no juegas a un videojuego?
I've got some quarters. Why don't you go play a game?
¿ Solo un jodido cuarto ahí?
- Are these fucking quarters up there?
Pero llegué a cuartos.
Made it to the quarters, though.
Toma una copa, estamos jugando a los cuartos!
Grab a cup, we're playing quarters!
Tu nuevo cuartel.
Your new quarters.
El sargento Dap te acompañará al cuartel.
Sergeant Dap will show you to your quarters.
Desde el cuartel general del Führer 8 de septiembre 1939.
From Führer's Main Quarters September 8, 1939
Cuartel general.
MAN ON PA : General quarters, general quarters.
Espera, tengo que poner más monedas.
Hold on, I have to put in more quarters.
¿ Les gusta su nueva casa?
So, how do you like your quarters?
Teniamos aire acondicionado vivienda.
We had air-conditioned living quarters.
Cuando voy a los clubs de striptease, traigo cuartos en lugar de sueltos porque siento que las strippers en definitiva tienen una gran cantidad de ropa que lavar.
When I go to strip clubs, I bring quarters instead of singles'cause I feel like the strippers definitely have a lot of laundry to do.
Yo llevaba encima un rollo de monedas.
I was holding a roll of quarters at the time.
Nuevos Tributos de los Vasallajes sobrevivientes.
New Tribute living quarters.