Translate.vc / Spanish → English / Quis
Quis translate English
29 parallel translation
Está siempre queriendo que des un recital.
Sempre quis que dançasse.
Quis.
Quis
Pero yo quis dar el vuelto.
I didn't want to listen to them.
Siempre quis alguién rápido con la arma y sin compromiso.
Do you understand now? You always did what I wanted.
Yo me caso con el marqués, qués, qués, qués...
I'll marry the marquis quis, quis...
- Chez Quis, bonjour.
- Chez Quis, bonjour.
" Si iniquitates observaveris Domine, Domine quis sustinebit?
" Si iniquitates observaveris Domine, Domine quis sustinebit?
¡ Vaya! ¿ Quis custodiet ipsos custodes?
Quis custodiet ipsos custodes?
"Quis necavit equitem."
"Quis necavit equitem."
- Quis necavit equitem.
Quis necavit equitem.
"Quis Necavit Equitem."
"Quis Necavit Equitem."
¿ Qué le pasó?
- "C'est quis pas"?
- Porque quis e.
- Because I wanted to.
Te quis e desde el momento en que te vi.
I wanted you from the first moment I saw you.
No quis e asustarte.
I didn't mean to frighten you.
- Quis custodiet ipsos custodies.
BATMAN : Quis custodiet ipsos custodes?
Pero necesito que deletrees e-quis en... ¿ Oh, lo entiendes?
But I need you to spell it e-x, as in... oh, you got it?
"de tu aún-no-ex" - "e-quis" -
" from your not-yet -'ex'"-" e-x " -
Sus teles quis fallaron.
He found chairlifts tedious.
- No quis...
- I wasn't-
¿ Si pongo'Fib-quis'se entenderá que significa fibrosis quística?
If I said "cys fib," would you know that's "cystic fibrosis"?
Fue quis ¿ zás su momento de mayor desesperación.
It was probably her most desperate moment.
Si iniquitates observabis Domine, Domine quis sustinebit.
Si iniquitates observabis Domine, Domine quis sustinebit.
- ¡ Pues lo has hecho!
- Quis, Yes!
- ¿ Qué tal, Quis?
What up, Quis?
Se cambió cuando estuvo preso y no sabía que Quis vendría.
It got messed up when he went to jail and I didn't know Quis was gonna be here today.
¿ Quis no dijo que este fin de semana no?
Didn't Quis say to chill this weekend?
"Quis custodiat ipse custodes", de esto se trata, hijo.
That's what it all boils down to, son.
No me refería a eso.
- Não foi o que eu quis dizer.