English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Redding

Redding translate English

469 parallel translation
- Redding Ilamarâ cada 15 minutos.
- Redding will check every quarter-hour.
El hombre que está mirando es David Redding uno de los mejores fotógrafos del país.
The man you're looking at is David Redding, one of the top photographers in the country.
Tenemos mensajes codificados que salen del cuartel general de Redding y estamos seguros que localizan e identifican a los agentes.
We have dozens of coded messages in and out of Redding's headquarters which we are certain locate and identify the agents.
Sin embargo no hemos podido descifrar el código de Redding.
However, we have so far been unable to break Redding's code.
Esta es la casa de Redding y el estudio.
Now, this is Redding's home and studio.
- Parece que el señor Redding no nos proporcionará la información que queremos tan fácilmente.
- It looks as though Mr. Redding won't give up the information we want so easily.
El señor Redding está aquí, doctora Crawford.
I have Mr. Redding here, Dr. Crawford.
Y mi padre, Jason Redding, también lo era.
So was my father, Jason Redding.
Jason Redding, físico nuclear.
Jason Redding, nuclear physicist.
Yo era el mejor amigo de Jason Redding.
I was Jason Redding's best friend.
Hank Williams, Buddy Holly, Otis Redding,
Hank Williams, Buddy Holly, Otis Redding...
Lawrence Redding insiste en que pose más tiempo.
COLONEL PROTHEROE : Hmm. Lawrence Redding's been pestering me for more time on the portrait.
Aquel degenerado de Redding la pintó casi desnuda, solo eso.
That young sewer, Redding, has been painting her with practically nothing on, that's all.
Entonces Lawrence Redding accedió a pintar el retrato de la chica, pero la pintó en traje de baño.
So, Lawrence Redding agreed to paint the wretched girl. But he painted her in her bathing costume.
Desde que alquilé el estudio al Sr. Redding, también me transformé en cobrador de rentas.
Since I let Mr. Redding have the old summer house as a studio, on Tuesdays I've become a diocesan rent collector as well.
¿ Será que Lawrence Redding y Lettice Protheroe tienen algo?
I wonder, by the way, if there really is anything between Lawrence Redding and Lettice Protheroe?
Pero al coronel se enfureció al saber que Lawrence pintaba a Lettice.
But the Colonel was very cross about Lawrence Redding painting Lettice.
¡ Sr. Redding!
Mr. Redding.
- ¿ Qué quería el Sr. Redding? - Llegó hace unos minutos.
- And Mr. Redding's been too?
Arrestaron al Sr. Redding.
They arrested Mr. Redding.
¿ A Lawrence Redding?
Arrested Lawrence?
¿ A qué hora dice Redding haber llegado a la Parroquia?
DR. HAYDOCK : All right then. What time did Redding claim to get to the Vicarage?
- Balística confirmó que era su arma.
You know ballistics say it was Redding's gun?
Esto no va a ayudarlo, Sr. Redding.
This isn't going to help you, Mr. Redding.
Señora, si yo le dijera que ya se confirmó que el Sr. Redding no pudo haber cometido éste crimen, ¿ Insistiría en su versión dudosa de los hechos?
If I was to tell you, madam, that we have already proved to our satisfaction that Mr. Redding could not possibly have committed this crime, would you still persist in this rather dubious account of your activities?
¿ Ya consiguieron convencer a la Sra. Protheroe y al Sr. Redding de que no pudieron haber asesinado al coronel?
Now then, have you persuaded Mrs. Protheroe and Mr. Redding that they couldn't possibly have murdered the colonel?
Ella entró por la puerta lateral, en dirección al despacho, presumo que para ver si el Coronel ya había llegado. Creo que no, por qué se devolvió inmediatamente y entró en la vieja casa que el Sr. Redding usa cómo estudio.
She went round the side of the Vicarage towards the study, presumably to see if the Colonel was there yet and I suppose he wasn't, because she came back almost immediately and went into the old summer house
El siguiente en aparecer, antes del disparo, fue el Sr. Redding.
The next person to turn up before the shot, you realize, was Mr. Redding.
El Sr. Redding fue directamente al estudio. Oí el disparo diez minutos después. Y poco tiempo después él y la Sra. Protheroe salieron del estudio, hacia la plaza.
Mr. Redding went straight to the studio and then I heard the shot about 10 minutes later, as I said, and then, shortly after that, he and Mrs. Protheroe left the studio together going towards the Square.
Más tarde, el Sr. Redding regresó, y fue hacia la puerta de la Parroquia, a las 6 : 50.
Later Mr. Redding returned and went round to the front of the Vicarage at about 6 : 50.
Pero si Redding y la Sra. Protheroe son inocentes, No veo a nadie con un buen motivo.
Problem is, if Redding and Mrs. Protheroe are in the clear, there's no one else with a real motive.
Pero casi enseguida sale, dirigiéndose al estudio. Minutos después, aparece Redding, y permanecen los dos en el estudio.
But almost immediately comes back and goes across to the studio and a couple of minutes later, her lover Redding turns up and they both remain in the studio.
Si descartamos a la viuda Protheroe y su amiguito Redding, ¿ quién nos queda?
If we prove that the Protheroe widow and her fancy boy Redding couldn't have done it, who does that leave?
Fue robada del estudio de Redding, ¿ verdad?
Well, it was nicked from Redding's studio, wasn't it?
Me gustaría tener una grabadora igual a la del joven Redding.
Wish I had one of those recording machines like young Redding has.
¿ Creen que sospechó que Redding había matado a su marido y no pudo vivir con eso?
Do you think she suspected that Redding had shot Protheroe and couldn't live with it?
Confieso que cometí un gran error al subestimar al Sr. Redding.
Well, you see, I made the most dreadful mistake of underestimating young Mr. Redding.
El Sr. Redding esperó hasta que usted se fuera, Padre.
Mr. Redding waited until you'd gone out, Vicar.
Solo fue hasta que usted ordenó su despacho, que me di cuenta donde el Sr. Redding había guardado el arma.
It wasn't until you rearranged your room, Vicar, that I realized where Mr. Redding must have put his gun.
Esa tarde, el Sr. Redding le llamó, fingiendo ser el vecino del Sr. Abbott y alejándolo de la escena.
That evening Mr. Redding telephoned you pretending to be Mr. Abbot's neighbor and you were out of the way.
Desgraciadamente, no relacionó el sonido del estornudo con la Sra. Protheroe saliendo del despacho. y dirigiéndose después al estudio, donde esperó por el Sr. Redding.
Now this was very unfortunate as she was not there to connect the sound of the sneeze with Mrs. Protheroe leaving the study and crossing to the studio to await Mr. Redding.
El Sr. Redding colocó un altavoz en una de las casitas de pájaros que estaba cerca del bosque. Con un cable conectado al grabador que estaba en su estudio.
Mr. Redding had set up one of the nesting boxes at the edge of the woods with a loud speaker inside it, the wire running back to his tape recorder inside the studio.
y se produjo el toque final de ésta obra maestra de la confusión.
Mr. Redding switched on the tape recorder and the final touch to this masterpiece of confusion was applied.
El Sr. Redding confiaba en que el eco exterior de un disparo, hecho en una habitación, tendría un sonido extraño.
Mr. Redding was relying on the fact that a gun shot inside a room which then echoed outside would sound odd.
En compañía del Sr. Redding podría a veces olvidarlo, pero creo que ella notó que había destruido su vida.
In Mr. Redding's company she might have forgotten occasionally but I think she realized she'd destroyed her life.
Ahora era rica y libre, claro, e intentó salvar a Lawrence Redding hasta el final.
Oh, she had wealth and freedom, of course. She'd tried to save Lawrence Redding till the last.
Bueno, Standish, Redding y yo... nos reuniremos para desanimarlos. Recalcaremos que un juego territorial... violento como el fútbol... es una metáfora criptofascista de la guerra nuclear.
Me and Standish and Redding are doing the anti-pep rally... to point out that a violent ground acquisition game... such as football is, in fact... a crypto-fascist metaphor for nuclear war.
Tendrá lo mejor de Jimi Hendrix, Janis Joplin, Ottis Redding, Buddy Holly...
YOU GET THE BEST OF JIMI HENDRIX, JANIS JOPLIN,
Apaga esa cosa, ¿ está bien?
OTIS REDDING, BUDDY HOLLY, JIM CROCE... ( switching channels ) Man : IT'S THE EVENING NEWS WITH CHARLES COLLINGSMITH...
Sr. Redding.
Mr. Redding...
Precisamente a las 6 : 30, el Sr. Redding conectó el grabador.
At precisely 6 : 30,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]