English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Resist

Resist translate English

5,948 parallel translation
No pude resistirlo.
I couldn't resist it.
Aquellas que no se resisten aprenden a vivir con la miseria por el resto de sus estropeadas vidas.
Those who don't resist learn to live with the misery for the rest of their broken lives.
Antes no podía enfrentarme al mal.
Before I could not resist the devil...
Estoy seguro de no podían resistir.
I'm sure they couldn't resist.
No se resistan y no saldrán lastimados.
Do not resist. You will not be hurt.
No se resistan.
Do not resist.
De lo que no nos dimos cuenta es de que si intentas quitarle esa libertad, se resiste.
What we did not realise was that if you try to take that freedom, they resist.
Una canción a la que ningún elfo puede resistirse cantarla.
A song that no elf can resist singing along to.
En lugar de cuando Eres como, semiconsciente y puede y apos ; t resistir, ¿ sabes?
Instead of when you're like, half conscious and can't resist, you know?
¿ Crees que quiero resistir?
You think I wanna resist?
No te ofendas, pero creo Me pude resistir ti.
No offense, but I think I could resist you.
Sólo hay una cosa que sin falta, ninguna mujer de sangre caliente viva puede resistir.
There's only one thing that without fail, no red-blooded woman alive can resist.
Y a esa edad, no pueden resistirlo.
And at that age, they can't resist.
No veo cómo alguien puede resistirse a burlarse de ti.
I don't see how anyone could resist making fun of you.
Ni una piedra hubiera resistido esas historias de nietos hambrientos y bebes enfermos.
Even a stone wouldn't have been able to resist those stories - about hungry grandchildren and sick babies.
No se puede resistir porque mi amor el mundo tiene una media vida.
You can't resist because my love's got a half a life.
Quiero decir, ¿ quién puede resistirse a esas piernas?
I mean, who can resist those legs?
Porque ni una dama en el mundo puede resistir una vieja bicicleta BMX.
Because not a lady in the world can resist a natty old BMX bike.
- Por eso no te puedes resistir.
Which is why you can't resist.
Así que necesitábamos las almohadas para resistirme.
So you needed the pillows to resist me.
No me pude resistir.
I couldn't resist.
Y yo no pude resistir más.
And I could not resist anymore.
♪ y tu serias el unico hombre vivo que yo no podria resistir ♪ ♪ entonces todos tus amigos trataran de matarnos ♪
♪ You'd be the only man alive that I could not resist ♪
No te resistas.
Don't resist.
Podríamos resistir un ataque enemigo.
We could resist an enemy attack.
Entre todos nosotros podemos. Basta de decadencia y corrupción.
We have to resist Popish decadence and corruption.
Aparte de eso, tengo algo más para usted que estoy seguro no será capaz de resistir.
We got something else for you that I'm sure you won't be able to resist.
No me pude resistir.
I could not resist.
Si te resistes, puedo llamar a la policía.
And if you resist, I can call the police.
Mataría por un halago.
They cannot resist flattery.
Oh, sabía lo mucho que querías ellos, así que no podría resistir.
Oh, I knew how much you wanted them, so I couldn't resist.
Unos pocos tripulantes resistirán ¿ pero cuánto podrán sobrevivir sin el apoyo de mi padre?
A few crews will resist, but how long can they survive without my father's support?
Usted todavía es demasiado joven para resistir estos ataques.
And you are still too young to resist such attacks.
Francia... debe resistir la agresión de España.
France must resist Spanish aggression.
Podrías hacerme frente.
You could resist me.
Cómo resistir la tentación de rascarse la espalda.
How to resist the temptation to scratch their behinds.
Lo siento, nunca podría resistirme a un toque dramático.
'Sorry, I never could resist a touch of drama.
Dejas que Flint te embauque con su locura acerca del galeón español todo en aras de tu fantasía de verte libre del dominio inglés, de seguir teniendo autoridad sobre este lugar a tu antojo.
You let Flint seduce you into his madness about the Spanish galleon all in furtherance of the fantasy that you can resist English rule, that your authority in this place is yours to do with as you please.
No pude resistir el control de la Estadísticas de impacto.
I couldn't resist checking the impact stats.
¡ Aguanta!
Resist it!
- Pero no pude resistirlo
But I couldn't resist.
Se le ha entrenado para resistir esas mismas técnicas exactas.
He's been trained to resist those exact same techniques.
Creo que el Presidente Wei será capaz de resistir a de la línea dura del partido y trasera, lejos de la venganza.
I believe President Wei will be able to resist the hard-liners in the party and back away from retaliation.
Créanme, es buen momento para oponerse a la predisposición a conductas impulsivas.
Believe me, right now is the time to resist our predisposition to impulsive behaviour.
Te estoy avisando, chico, independientemente de la apariencia externa, las mujeres me encuentran irresistible.
I'm warning you, kid, exteriors notwithstanding, girls just sorta can't resist me.
¡ No te resistas al amor de Dios, muchacho!
Do not resist the love of God, boy!
Podrías resistirte a mí.
You could resist me.
que la joven víctima no estaba en absoluto preparada para resistir.
that this young victim was hopelessly ill-equipped to resist.
Solo los dornienses lograron resistir a
Only the Dornish managed to resist
- ¡ Kisha, resiste!
- Kisha, resist!
- No puedo resistirme.
I can't resist.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]