English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Retirement

Retirement translate English

3,616 parallel translation
Lástima que optara por la jubilación anticipada.
Too bad you opted for early retirement.
No discuto sobre mis pacientes con mis amigos psiquiatras, especialmente ya que solo tengo un paciente que elige ignorar mi retiro.
I don't discuss patients with my psychiatrist friends, especially since I only have one patient who chose to ignore my retirement.
Las chicas hacían una especie de ensayo general para la fiesta de jubilación de mi marido, pasado mañana.
The girls were having a sort of dress rehearsal for my husband's retirement do, the day after tomorrow.
No se quejen, son la última generación con poder de compra una jubilación completa y pueden dejar de trabajar.
You're the last generation with buying power, full retirement, and able to stop working.
Hace aproximadamente un mes, la universidad insistió que tome la jubilación anticipada.
About a month ago, the college insisted I take early retirement.
Pero me retiré antes para perseguir mi otro sueño.
But I wound up taking early retirement to pursue my other dream.
Así que decidí volver a trabajar. El Asesino de Medianoche resucitado. Matando a los jurados en orden.
So I decided to come out of retirement- - the midnight murderer back from the grave, killing off the jury in order.
Colgaré mis tacos. Esta noche tendré una pequeña fiesta de despedida en Spilka.
Having a little retirement party tonight over at Spilka's.
¿ Una fiesta de jubilación para una puta?
A retirement party for a hooker? No, thank you.
La fiesta de retiro de Felker.
Felker's retirement party.
Ordenar casos inconclusos es sólo para quienes están cerca de la jubilación.
Sorting cold cases is only for those nearing retirement.
Solíamos vivir en una residencia para jubilados, y nos hacían sentir muy viejos.
We used to live in a retirement community, and they made us feel so old.
El dinero puede comprar jubilación, Serg.
Money can buy retirement, Serg.
Esto es lo que debería ser la jubilación.
Now, this is what retirement should look like.
¿ Hablabas de tu jubilación?
Did you mean your retirement?
Es la gira de despedida 401 K de la Srta. Merci.
It's miss merci's 401 retirement tour.
Lo negativo : La Srta. Merci se retira antes.
Downside... miss merci's pulling an early retirement.
Tranquilo, o eso te traerá un retiro prematuro.
Easy, that is a shortcut to an early retirement.
¿ Recibí una llamdada de James Van Der Beek, diciéndome que ustedes secuestraron a mi tía de su casa de retiro?
I... I get a phone call from James Van Der Beek, telling me that you stole my great aunt from her retirement home?
Jason ha traído una caja de puros cubanos para conmemorar mi retirada.
Uh, Jason brought by a box of Cubans to commemorate my retirement.
Una hora después, el director me llamó y me ofreció el retiro anticipado.
An hour later, the Director phoned me And put early retirement on the table.
Bueno, puesto que ya has dominado los enlaces, Grayson, ¿ cómo planeas pasar tu retiro?
Well, since you've already mastered the links, Grayson, how do you plan to spend the rest of your retirement?
El retiro aún está muy lejos, Robert.
Retirement is a long way off, Robert.
¿ Por qué no te unes a la política cuando te jubiles?
Why don't yöu join politics after retirement?
Apenas quedan dos meses para tu jubilación.
Just two months left for your retirement.
Se trata de un premio de jubilación grande para ti.
This is a big retirement bonus foryou.
Les pagan las vacaciones... y la edad para jubilarse está garantizada, es un gran trabajo.
They get paid even on school breaks and retirement age is guaranteed so, it's really a good job.
Bueno, soy un asesor para la jubilación para empezar.
Well, I'm a retirement consultant for one thing.
Porque realmente quiero creer que hay un plan de jubilación alternativo en el Almacén.
'Cause I really want to believe there's an alternate Warehouse retirement plan.
Te pasaras el resto de tu carrera haciendo multas de estacionamiento a europeos en SoHo.
You'll be riding your time until retirement giving parking tickets to Eurotrash in SoHo.
Sí, pero cuando llegas a su edad debes dejar la diversión y comenzar a concentrarte en la jubilación y esa clase de cosas.
Yeah, but when you get to be his age, you gotta leave fun behind and start concentrating on retirement and that kind of stuff.
Es su gira de despedida... antes de su próxima gira de despedida.
It's his last retirement tour... before his next last retirement tour.
Sí, pero te estás metiendo en mi cuenta de goma para la jubilación, así que nada de Ramona.
Yes, but now you're getting into my gum retirement account, so no Ramona.
Vi una oportunidad para retirarme prematuramente, y la aproveché.
I saw an opportunity for early retirement, and took it.
Te enviaré un paquete de manera regular... considéralo como un fondo de jubilación.
We'Il send you a regular care package, consider it your retirement fund.
Ha obligado al pastelero ya jubilado que le haga la misma tarta.
She forced the same baker to come out of retirement to make the same cake.
Tengo un paquete de retiro adelantado esperándome.
I've got an early retirement package waiting.
A la segunda recaudación de fondos anual para el fondo de jubilación de surferos unidos.
Second annual fundraiser for the Surfers United Retirement Fund.
Y sigue incesantemente hablando sobre la prueba de admisión, y sobre lo que voy a estudiar y lo que voy a hacer para vivir y la casa de retiro en la que voy a terminar
And he keeps going on and on about the S.A.T.s and what I'm gonna major in and what I'm gonna do for a living and what retirement home I'm gonna end up in.
No es exactamente cómo planeo pasar mi jubilación, cuidando al hijo de otro.
Not exactly how I plan on spending my retirement, chaperoning someone else's kid.
Es mejor que retirarse.
Hmm. Beats retirement.
Parece que ha tomado la jubilación anticipada.
Sounds like he's taking an early retirement.
Nunca debí hablar con Jackie sobre que Michael se retiraba.
I never should've talked to Jackie about Michael's retirement.
Me estoy tomando un poco de tiempo para mí ahora que mi retiro ya viene.
I'm taking a bit more personal time now that my retirement's coming up.
Sí, especialmente con todo lo que esta pasando ahora mismo, con su ceremonia de retiro y embalaje.
Yeah, especially with everything going on right now, with your retirement ceremony and packing.
Entonces, tuviste un retiró previo y un incremento en la pensión y yo no obtuve nada.
So, you get early retirement and a pension increase, and I get nothing.
¿ Qué harías si estuvieras obligada a la jubilación anticipada?
What would you do if you were forced into early retirement?
La jubilación de Warnock era conveniente para ambas partes.
Warnock's retirement was convenient for both sides.
¡ Estaba a sólo 27 años para la jubilación!
I was just 27 years from retirement!
La prisión va a ser un lujo...
Prison is gonna be a luxury next to the kind of retirement home I can afford.
Una fiesta por la jubilación.
Ah, retirement party. Open bar, very nice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]