Translate.vc / Spanish → English / Revisé
Revisé translate English
5,195 parallel translation
No está arriba. Revisé por todas partes.
I've checked everywhere in here.
Revisé.
I checked.
¡ Revisé todos los expedientes!
I checked it all. Nothing!
- Los revisé.
- I checked them.
Revisé el sitio web Pyrolicious.
I went back through the Pyrolicious web site.
Entonces, revisé los archivos, todos los reportes del inspector de construcciones, y él tenía razón.
So, I went back through the files, all of the building inspector reports, and he was right.
Revisé a los empleados, al personal de limpieza y agentes judiciales, pero hasta ahora no hay nada sospechoso.
I checked the clerks, cleaning staff and court officers, but so far there's nothing suspicious.
Revisé los registros del pase de peajes de Wallace.
I checked Wallace's EZ Pass.
Sr. Conway, revisé el móvil de Ella.
Mr. Conway, I took a look at Ella's cellphone records.
Revisé el registro telefónico de Yumi y después de que Ella se marchara... hizo una docena de llamadas a Modern Fashion.
I went through Yumi's phone records, and after Ella left, he made half a dozen phone calls to Modern Fashion.
- No. Los revisé.
Checked them.
Revisé el local concienzudamente antes de cerrar, señor.
I checked the premises thoroughly before I locked up, sir.
Pero encontré esto cuando revisé la casa del Sr. Lennox.
But I found this when we searched Mr Lennox's house.
- Yo mismo la revisé, era segura.
- I checked it myself, it was safe.
Si, ya revisé mi cuarto!
Yes, I have looked in my room!
- Bueno, revisé a DollaHyde.
Yeah. Okay, I reviewed Dollahyde.
Revisé todo el vecindario de los Stansbury.
Hey, I canvassed the entire Stansbury neighborhood.
Revisé todo.
I've gone through it all.
Revisé el historial de la ciudad, archivos de hospitales... nada.
I checked city records, hospital archives... Nada.
Revisé los registros de servicio, y encontré al tipo que lo vigilaba.
I went through service records, and I found the guy who guarded him.
Revisé las reservas actuariales.
I've run the actuarials.
Revisé los cálculos de la compañía de seguros de vida sobre el nivel de riesgo que asumo en el campo.
I revisited the life insurance company's calculations about the level of risk I assume in the field.
Las revisé antes de acostarme.
I checked before bed.
Al menos la última vez que revisé.
At least I was the last time I checked.
Escribí esos tres nombres en un reporte un reporte que revisé nuevamente cuando una carta anónima enviada por un granjero anónimo probó ser correcta.
I wrote those three names down on a report, a report I looked back on when an unsigned letter sent by an anonymous farmer proved correct.
Lo Revisé - se llama un bolso de'suerte sumergida'.
I checked - it's called a'lucky-dip'bag.
"Revisé bajo los tapetes del frente y de atrás"
"Looked under front and back mats" "
Revisé la base de datos de violadores.
Went through the rape database.
Terminé pronto, revisé mis respuestas.
I finished early, double-checked my answers.
Revisé su teléfono y nada indica que fuera a reunirse con alguien.
I checked his phone. There was no indication of a meeting.
O por qué lo mató. Revisé sus registros telefónicos.
Or why she killed the guy in the first place.
Revisé el caso en el avión.
I was reviewing the case on the plane.
Bien, revisé todos los casos conocidos de exposición a la rabia del país, en los últimos 20 años.
Ok, so I looked into every known case of rabies exposure in the country over the last 20 years.
Revisé tu expediente.
I checked your file.
Me asegure que ningún Oficial IPS o IAS.. .. ni policía, ni hombre del ejercito entrara, lo revise.
I had made sure no IPS or IAS officer no police, no army man comes in...
Bien, revisen sus puestos.
Well, revise their positions.
¿ Te gustaría que lo revise?
Would you like me to take a look at that for you?
Revise su correo electrónico.
Check your e-mail.
Revise el teléfono de Kirk para ver si había algo sobre el tiempo en que Tom fue abandonado.
I looked at Kirk's phone to see if there was anything from around the time Tom was dumped.
Hola. Revise dos veces.
These guys are too much.
Señor, revise la realidad...
Sir reality check...
Esperaba que usted me pudiera ayudar a revisar la cuenta de fideicomiso de mi familia.
I was hoping you could help me revise my family's trust.
- Pidamos al inspector que lo revise. - Sí.
- Then let's ask the inspector to check it.
Si le pides que lo revise... lo analizará y nunca sabes cuánto tardará.
If you ask him to check it... he will scrutinize it and you never know how long it will take.
¿ Te preocupa que alguien revise tu trabajo?
You worried about somebody checkin'on your work?
También quería revisar lo que te dije en el coche sobre morder.
Also, I'd like to revise what I said to you in the car about biting.
Tenemos una foto de uno aquí - "Revise el nivel de combustible."
We've got a picture of one here - "Check your fuel level."
Revise todas las estaciones de servicio en un radio de 10 km.
Check all gas stations in a 10km radius.
Revise sus registros, ver si es propenso a la violencia.
Check his records, see if he is prone to violence.
Oye, amigo, tal vez quieras que un doctor te revise esa mano.
Hey, buddy, you might wanna have a doctor look at that hand, though.
Deberías hacer que un doctor te revise eso.
You should get a doctor to check that out.