English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Rivera

Rivera translate English

908 parallel translation
Ahora en todo esto, allí está la rivera, y a lo largo el río... a lo largo del río, están los diques.
Now all along here, this is the riverfront, and all along the river... all along the river, those are all levees.
- Miguel Rivera.
Miguel Rivera.
Su auto no es el único de ese modelo en la Costa Azul.
Miss Grey's is not the only car of that model on the Rivera.
Don Faustino Rivera tenía fama de importunar a las muchachas.
Don Faustino Rivera was known as an annoyer of girls.
Revere y Friedman, Tyne y Porter.
# Rivera and Friedman, Tyne and Porter,
Deberías haber sido tú.
It should have been you, Rivera.
- ¿ Adónde vamos, Rivera?
Where are we going, Rivera?
Qué poca imaginación.
You've got no imagination, Rivera.
Voy a detener a Rivera.
- I'll stop Rivera. - OK.
- Rivera, eres terrible.
OK, Rivera, you're a terror.
- Eres un demócrata decadente.
You're a decadent democrat, Rivera.
¡ Ahora, Rivera!
Now, Rivera, now.
Lo sabréis porque pondrá a Rivera a trabajar y eso se nota.
You can tell when we start cos I'll put Rivera to work.
Dale esta nota a Rivera.
Can you take a note to Rivera?
Rivera, alguien sube.
Hey, Rivera.
- Deséale suerte a Tyne de mi parte.
I'll tell him, Rivera.
- Te cuesta, pero al final lo pillas. - Sí.
You catch on slow, Rivera, but you catch on good.
- Rivera dice que está bien
How'd it go? - Rivera said it's OK.
Los nuestros están sincronizados.
All the watches are synchronised. We only have to check with Rivera.
45 segundos para que Rivera abra fuego.
45 seconds before Rivera opens up.
En la rivera las plantas lo cubren todo de verde
Plants along the river A bright, glowing green
En la rivera la plantas lo cubren todo de verde
Plants along the river A bright, glowing green
Sabes, en el borde de la rivera
You shoot'em and they beat it for the border.
Lush, la lujosa y pintoresca rivera del medio oeste.
Lush, picturesque riveria of the middle west.
¡ Escúchame bien,... nací aquí y desde entonces,... he vivido siempre en la rivera!
Listen to me, I'm born here, and since then, I have always lived with this river!
Cada estación de lluvias, el nivel subía... Incluso si duraba mucho,... nuestras cestas llegaban hasta abajo de la rivera con las piedras que se hubieran encontrado.
every year, during the rainy season the water level could raise and even when it last long, our baskets remain at the bottom of the river with the stones that we had found.
Un hombre que lucha es un artista, y nuestro amigo Rivera resultó ser un gran artista, en verdad.
And our friend, Rivera, happens to be a very great artist indeed.
Estos son mis amigos, la señorita Randall y el señor Rivera.
My friends, Miss Randall, Señor Rivera.
¿ Rivera? ¡ Allá arriba!
- Up there, beside the señorita.
El brillante torero mexicano, Fermín Rivera.
Mexico's brilliant young torero,
Está en nuestra arena, después de ganar el premio español de nivel mundial : "Los cuernos de oro", como el más destacado matador del año.
Fermin Rivera, is circling the ring after being awarded Spain's world famous Golden Ears, as the outstanding matador of the year.
"El rápido salto a la fama", La policía llama a la calma. Hoy es otro gran dia para Fermín Rivera.
Today is another great triumph for Fermin Rivera.
La plaza de México les trae una competencia "mano a mano", con los más grandes matadores de México. ¡ Fermín Rivera y Carlos Veras!
Atención, señores and señoras, today the Plaza de Mexico brings you a mano a mano competition tour of Mexico's greatest matadors.
Se enfrentaran a los mejores toros Videgaray. Cortijero, Gitano, Valeroso y Negrito.
Fermín Rivera and Carlos Veras, fighting four of the greatest of the Videgaray bulls.
Fermín Rivera lidiará con el toro de 370 kilos :
The second fight, señores and señoras,
Unas mil libras de peligro caen sobre Rivera.
" Rivera is tremendous! What a fight!
Levanta la espada. ¡ Una muerte perfecta! ¡ Olé Rivera!
Rivera is now lining up the bull for the kill, he plays the bull into position, he raises his sword...
Una vez más Rivera demuestra que es el mejor.
the perfect kill!
¡ Escuchen esta gloriosa ovación!
Olé, Rivera! Once again.
85.000 personas pagan tributo a la destreza y belleza de un sólo hombre.
Rivera has shown that he is of the greats. Listen to that roaring ovation!
Rivera posiciona sus banderines.
To have had such a bull, that alone is enough.
¿ Qué te parece ir a Paris, a La Rivera?
WITH YOU?
Rivera, italo-americano, le gusta la ópera.
Rivera, Italian American.
¡ Rivera!
Rivera?
Con el teniente Rivera.
Please page Toniento Rivera.
Rivera, estoy en el departamento.
Rivera, I'm in her apartment.
¡ Rivera en persona!
Rivera himself! Rivera?
¡ Valeroso!
Fermín Rivera will fight the 370 kilo
Rivera se alinea para matar al toro.
The crowd is going wild!
Fermín Rivera lidiará con el toro de 395 kilos : ¡ Gitano!
The fourth fight, señores and señores,
Le rompió el traje, pero él está bien.
He catches Rivera. The braid is ripped.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]