Translate.vc / Spanish → English / Roadkill
Roadkill translate English
233 parallel translation
El tuyo es el que parece un accidente de coche.
Yours is the one that looks like a roadkill.
- ¿ Un accidente?
- A roadkill?
¿ Un animal atropellado?
Roadkill?
Si no sales, morirás atropellado.
You gotta get out of here or you're gonna be roadkill.
Es toda una chica Las finalistas son Miss Crisol Miss Paloma Enferma Miss Isla de las Tres Millas Miss Pittsburgh Miss Roadkill Miss Filadelfia.
She's got to be a girl [compère] Ladies and gentlemen, our finalists are Miss Crucible Miss Broken Dove Miss Three Mile Island Miss Pittsburgh Miss Roadkill Miss Philadelphia.
Guiso de ardilla atropellada Suena bien
Roadkill stew sounds mighty good right now.
"Vamos a comernos un omelette de animal atropellado".
We're gonna have us a "roadkill omelette".
Veo que no se come tan mal en los bares de la autopista.
- OK. You finding a lot of roadkill on the highway this year, Sheriff?
Son como bestias.
They're roadkill, right?
Estaba pensando que este estofado se veia mejor cuando lo atropellaron.
I was just thinking how much better that stuff looked when it was roadkill.
¿ Cómo sabes nuestros nombres, escoria?
How do you know our names, roadkill?
Roadkill y Highway 69.
What is it? Roadkill and Highway 68.
Um... mocos de camello, una comadreja aplastada, y el pan de carne de mi papá.
Um... camel boogers, dried roadkill, and my dad's meatloaf.
Vas a parecer un atropellado!
You're gonna look like roadkill!
Respirando gases de escape, usando una espátula para raspar animales atropellados.
Breathing exhaust fumes, using a spatula to scrape up roadkill.
Bueno creo que es hora de regresar a raspar animales atropellados.
Well, I guess its back to scraping up roadkill.
- Oh, un perro aplastado.
Oh, roadkill.
Esto podría ser el Hotel Caca.
The carpet... is like roadkill.
- Necesitamos matar a alguien, demostrar que recuperamos poder.
- We need a roadkill. Show everybody we're back in the game.
Dennis Rodman puede darse el lujo de verse como roseta.
Dennis Rodman can afford to look like roadkill.
Quizá no sea un perro listo, pero sé qué es un atropello.
I may not be a smart dog, but I know what roadkill is.
Una mofeta atropellada. ¡ Mini-yo!
He put roadkill in my sheets!
Fotografía animales arrollados, como cuando la seguía a Ud.
He's taking pictures of roadkill, just like he did when he was tracking you.
Si ese psicópata llega a mi padre, seremos animales arrollados.
If that psycho gets to my father, we're all roadkill.
Recoge animales arrollados.
Scooping roadkill.
- No, estúpida idiota.
No! You fucking roadkill.
Y un asesinato.
One Roadkill.
Un accidente de tránsito.
Now that's what I call roadkill.
Bueno, yo limpiaba restos de lo accidentes de tránsito.
Well, I was shoveling roadkill for the county.
- Está un poco asqueroso.
- Looks like roadkill.
Oh, Dios mío, es una modelo aplastada.
Oh, my God, she's fashion roadkill.
Vi el Arco del Triunfo y casi me atropellan cruzando la calle.
Almost became roadkill crossing the street.
Yo soy la arrollada en la autopista de Dawson y Joey.
I am just the roadkill on the Dawson-and-Joey highway.
Me siento como un animal atropellado.
I feel like roadkill.
Intenta matar en el camino de la recogida de basura por tres garras sagradas.
Not in the job description. Try declawing scavenged roadkill for three sacred talons.
- Sí, removedor de Roadkill.
- Yes, roadkill remover.
Supongo que tomaría toda la madera astillada y los vidrios destrozados y el metal retorcido y lo mezclaría con mi sangre y mis intestinos y crearía esta gigante escultura de muerte en la ruta.
I guess I would... take all the splintered wood... and the shattered glass and the twisted metal... and i'd mix it with my blood and my guts... and i'd create this giant... mixed media roadkill sculpture.
Lo conocía, hasta que alguien lo mató.
Knew him, till someone turned him into roadkill.
Haz algo con esto, huele a rata muerta.
Would you do something with this? It looks like roadkill.
Oí que descubrieron un bar en Vermont que servía carroña.
I read that one in Vermont got caught serving roadkill.
- En mi local no se sirve carroña.
- We don't serve roadkill at my place.
Se llama "Roadkill." A ver si le gusta.
It's called "Roadkill." See if you like it.
Un niño fruto del amor con el guitarrista de Roadkill.
Love child with the lead guitarist of Roadkill.
Hay animales arrollados con mejores reflejos.
I've seen roadkill with faster reflexes.
Hay un basurero acá abajo.
There's a roadkill pit down here.
Con un hombre que arroja animales muertos en un hoy para vivir.
With a guy who throws roadkill in a pit for a living?
Harper... Si esta es la forma habitual matar, sólo lo puedes regresar, ¿ de acuerdo?
Harper... if this is the usual roadkill, you can just take it back, okay?
Si no hacemos un trato, terminarás almorzando en la cárcel.
We can't make a deal, you're eating roadkill goulash over at Lompoc.
Y estamos en un camino cerrado macro cósmico.
And we are macrocosmic roadkill.
- Parece un animal atropellado.
Are you all right? - [Child] He looks like roadkill.
- Y yo, cadáveres de animales en la ruta.
Collected roadkill.