Translate.vc / Spanish → English / Roast
Roast translate English
3,262 parallel translation
Sólo un beso en cada lado, y lo queman, y luego envolverlo en panceta, y asarlo en ese país.
Just kiss it on either side, and sear it, and then wrap it in pancetta, and roast it on there.
Creo que sería asado el muslo de pollo, hueso hacia fuera, hacer una piel crujiente, hilvánelo en miel, ajo, un poco de tomillo.
I think I'd roast the chicken thigh, bone it out, do a crispy skin, then baste it in honey, garlic, some thyme.
Estoy buscando algo como un molde del tamaño de un bebé, o algo de igual peso para poner a prueba mi creación.
I'm looking for a- - like, a baby-sized pot roast or something of equal heft to test my creation.
Eso es mi asado. ¿ Te quedas a cenar, cariño?
Oh, that's my pot roast. Are you staying for dinner, hon?
Bueno, Bats, trabajamos juntos - o nos rostizamos juntos.
Well, Bats, either we work together or roast together.
Porque estoy a punto de Tostar esta nuez.
'Cause I'm about to roast this nut.
Este es el "comedy central roast of Charlie Sheen."
- this is the "comedy central roast of Charlie sheen."
Bienvenidos al "comedy central roast of Charlie Sheen."
Welcome to the "comedy central roast of Charlie sheen."
¿ Esto es un roast de las primarias Republicanas?
Is this a roast or the republican primaries?
Esto es difícil. ¿ Cómo Asar a un colapso?
This is hard. How do you roast a meltdown?
Patrice, tú me dijiste que nunca harías un roast, y ahora aquí estás, que célula falciforme
[Giggles] Patrice, you told me you would never do a roast, and now here you are, you sickle-cell out!
Y ahí está nuestro viejo homenajeador del roast,
And there's our old roast honoree,
fuiste un buen jugador tal vez el mejor jugador en la historia de los roast, y no sé lo que vas a hacer a continuación, pero lo que decidas, sé de primera mano que hay un ejército de fans ahí fuera... que esperan para probarlo y apoyarte de una manera grande.
You were a great sport, perhaps the greatest sport in roast history, and I don't know what you're gonna do next, but whatever you decide, I know firsthand that there's an army of fans out there waiting to check it out and support you in a big way.
No se puede hacer un roast sin el maestro roaster.
You cannot do a roast without the roast master.
Me alegro que William Shatner pudiera meter este roast en su horario entre las cirugías estéticas.
I'm glad William shatner could squeeze this roast into his schedule... In between cosmetic surgeries.
Así que esta noche no es sólo el roast de Charlie Sheen.
So tonight is not just the roast of Charlie sheen.
Todos ellos me dijieron no hacer este roast.
All of whom told me not to do this roast.
Este roast puede haber terminado, pero yo soy Charlie Sheen.
This roast may be over, but I'm Charlie sheen.
Hemos sobrevivido a un roast.
We survived a roast.
Hacemos una hoguera y cocinamos el pez que pescamos, y hacer fogatas.
I figure we build a fire, roast the fish we shot, and make s'mores.
Uno fue al mercado, uno se quedó en casa, otro fue a por leche, y los otros dos se pusieron negros y se cayeron.
One went to market, one stayed home, one had roast beef, and the last two got black and fell off.
Así que me ofrecí a trozar al animal. Lomo de venado, salchichas, lomo para asado.
So I offer to butcher the animal, venison steak, sausage, rump roast.
Bueno, he hecho una ensalada de huevo y carne asada con queso muenster y mantequilla de cacahuete y gelatina para Dwight.
Well, I had made egg salad and roast beef with muenster and peanut butter and jelly for Dwight.
Hay cena... asado y patatas, así pues adelante.
There's dinner... roast and potatoes, so come along.
Era sencilla pavo asado tías y tíos pensaban que era simplemente increíble.
It was simple roast turkey. Aunts and uncles thought that I was just amazing.
El asado francés.
The French roast.
¿ Cuál es tu gran plan, Elena? ¿ Vas a caminar por un campo lleno de hombres lobo, comer unas nubes, y esperar a que se pase Stefan?
What's your big plan, Elena? Huh? You gonna walk into a campsite full of werewolves, roast a marshmallow, and wait for Stefan to stop by?
Y hablando de eso... quizás podemos copiar ese mulso tostado tuyo para no olvidarme como es, cuando estés trabajando.
Maybe we can copy that little rump roast of yours So I don't forget what it looks like when you're at work.
Encontré otra de esas, igual que en la secadora de cabello / tostadora de cerebro.
Oh, I, uh, found another one of these, just like at the, uh, the hair-dryer / brain-roast.
Verás, mientras tú te asas, nosotros haremos un roast contigo.
You see, while you roast, we roast you.
En vivo desde un almacén abandonado de Gotham City, éste es el Superhero Celebrity Roast del Joker.
Live from an abandoned warehouse in Gotham City it's the Joker's Superhero Celebrity Roast.
( Juego de palabras : roast = asar, asado, y también = un evento en el que se hacen bromas pesadas sobre un invitado )
[CHEERING]
Es grandioso asistir a un roast de Batman.
Uh, it's sure great to be at a roast for Batman.
Mr. Freeze en un roast, ¿ Quién lo hubiera imaginado?
Mr. Freeze at a roast who would have thawed it?
Sólo aso a aquéllos que quiero.
I only roast the ones I love.
Lo harán bien grill, saltear, asar o freír.
They will either grill, saute, roast, or fry.
Es todo va a bajar para el asado.
It's all gonna come down to the roast.
La voy a llevar al asador de Walt.
Going to take her to Walt's Roast Beef.
Quiero comer ganso asado.
I want to have roast goose
Ganso asado...
Roast goose...
- Quiero asado...
- I want to have roast...
Ganso asado.
Roast goose
Asado de ganso con arroz y fideos.
Roast goose rice noodles
Teniente, ¿ quieres un poco de gato rostizado?
Lieutenant, do you have a taste for roast cat?
El especial es de ternera.
Roast beef's on special.
Me imagino que el Sr. Bates prefería preguntarse... cómo mantener caliente un pollo asado... que estar sentado solo en una celda de frente al Señor.
I expect Mr Bates would rather be wondering how to keep a roast chicken warm than sitting in a lonely cell facing his maker!
Entonces, ella dice que no puede negarse ya que está preparándole un festín inglés de rosbif...
So, she says you can't refuse as she's preparing you an English feast of roast beef...
"Con pudín de Yorkshire, patatas asadas y salsa de rábano".
"York-shire pudding, " roast potatoes and, horse-radish sauce. "
Ya me tenía con el rosbif.
You had me at roast beef.
* Creo que huelo a cerdo braseado al fuego * * Destripa a ese confederado antes de comer *
* * I think I smell a fire roast pig * * * * shuck that corn before you eat * *
Yo estaba conduciendo esta noche, y me enteré de que estaban haciendo tu roast, Y pensé que gran...
I was driving by tonight, and I heard that they were doing your roast, and I thought what a great- - great opportunity to offer this young Mexican...