Translate.vc / Spanish → English / Rocker
Rocker translate English
690 parallel translation
Ella es una locura increíble de rock y techno,
Jeff : She's crazy-awesome rocker / techno.
¿ Será la rockera glam con un gran gusto por la moda,
Will it be the glam rocker with a love for fashion,
... versus la rockera extravagante de Holywood...
Curtis. ... Versus hollywood's outrageous pop rocker,
¿ Estás fuera de tus cabales?
Are you off your rocker?
Ha perdido la chaveta.
That kid's gone off his rocker.
Ha perdido la chaveta.
The old girl's gone off her rocker.
¡ Creo que es ridículo!
All of the little kiddies like this here goosy gander rocker. It's cute, ain't it?
A todos los niños les gusta este balancín de ganso.
But I think it's goofie-looking. But most little kiddies like the goosy gander rocker.
Mira, preciosa, mira... A ti te va gustar este jodido balancín, o te lo cuelgo del cuello.
Now, listen, sweetheart... all the little kiddies like the goosy gander rocker.
¿ Entendido?
and you're gonna like the goosy gander rocker or I'm gonna wrap the goosy gander rocker around your fat little neck, get me?
- ¿ Estás loca?
- Are you off your rocker?
Está como una cabra.
He's off his rocker.
Y por la noche, sentado en la mecedora.
And in the evening, see him in the kitchen rocker.
Hasta le perdonaría que fuera americano si fuera uno de esos Vander, Astor o Rocker lo que sea.
I'm not narrow-minded. I could even forgive him being an American... if he belonged to one of those Vander, Astor, uh, Rocker families.
Loring actúa como si no estuviera en su juicio.
Loring's been acting like he's off his rocker.
No moriré de tuberculosis, me volveré loco por su culpa.
I want pass out with TB, I'll go of my rocker and it will be his fault
Usted está majareta, eso es. ¡ Completamente majareta!
You're off your rocker, you are. RIGHT OFF YOUR BLOOMING ROCKER I
Tienes que tener algún otro interés, o te enloquecerás.
You've got to have some other interest, or you'll go off your rocker.
Arreglé su estudio con todo lo que necesita pero se sienta en esa mecedora casi rota y tabletea en esa malgastada máquina de escribir.
I fixed his study with everything an author could want and there he sits in a dreary old rocker clickety-clack on that dilapidated old portable.
Prefiero la portátil y la mecedora.
I'm used to a portable and a soft rocker.
La cocina no ha cambiado mucho, la misma mecedora vieja.
Kitchen hasn't changed much, same old rocker.
Estás loco, amigo.
Oh, you're off your rocker, pal.
Así que, si no estás completamente loco... hazlo.
So if you're not completely off your rocker, buster... you go ahead.
De cualquier manera, Señor, no es porque haya perdido el juicio.
Whatever the reason, sir, it's not because I've gone off my rocker.
- ¿ Estás chiflado?
Are you off your rocker? Uh-huh.
- No tuve elección, tú estabas fuera.
Are you off your rocker? - I had no choice, you were out.
Estás perdiendo la chaveta.
You're going off your rocker.
Cualquiera la perdería metido en un barco contigo.
Being shipmates with you is enough to drive anybody off their rocker.
¿ No sabes que toda la ciudad está como loca por ti?
Don't you know this whole city's gone off its rocker about you?
Creerá que estoy loco.
I suppose you think I'm off my rocker.
¡ Capitán! ¿ Se ha vuelto loco?
Captain, you off your rocker?
- ¿ Estás loco o qué?
- You're off your rocker!
"Llámenos si el 3742 empieza a salirse de sus casillas otra vez, Capitán"
"Give us a call, Captain, in case 3742 starts going off his rocker again."
Ha perdido el juicio al pensar que ella podría averiguar algo sobre él.
He's gone right off his rocker at the thought that she might find out about him.
Nosotros sentándonos en una mecedora con un montón de pelo gris.
Us sitting in a rocker with a lot of gray hair.
Cuando le conocí, pensé que estaba chiflado.
When I first met the Professor, I thought he was off his rocker.
Creo que pierde la chaveta.
Uh, i guess she's going off her rocker.
No se puede calentar cualquier cosa, ya se ha alcanzado.
He's off his rocker to start with. He's off his rocker about you.
Aquí me vuelvo loco.
I'm off my rocker.
Llámele. El oficial de Tobiki ha perdido la razón.
My man at Tobiki has gone completely off his rocker.
- Ha perdido lal cabeza.
- He's right off his rocker.
Les diré que suplanté a un oficial porque me volví loco en la selva.
I'll tell them I impersonated an officer because I went off my rocker in the jungle.
Su mujer debe de estar loca para convencerle para hacer cosas así.
You know that wife of his must be off her rocker to talk him into crazy ideas like that.
No está en su sano juicio.
He's completely off his rocker.
Anoche debí perder la cabeza.
I must have been off my rocker last night.
- Hogan, ¿ se te ha ido la olla?
- Hogan, are you off your rocker?
¿ Te has vuelto loco?
Have you gone off your rocker?
Estaba fuera de sus cabales, ¿ cierto?
She was off her rocker, wasn't she?
¿ Está fuera de sus cabales o algo así?
She off her rocker or something?
Si le dices algo a la policía, les diré que has perdido el juicio.
If you tell the police anything you know what I'll tell'em... I'll tell'em you're off your rocker!
Ahí está mi vieja mecedora.
There's me old rocker.