Translate.vc / Spanish → English / Rode
Rode translate English
3,265 parallel translation
John Wayne, es como si hubiera viajado justo en el centro del Teatro Apolo.
John Wayne, it's as if you rode your white horse right into the middle of the Apollo theater.
Sí, es imposible que se fuera en esa bici a casa.
Yeah, there is no way he rode that bike home.
Cabalgó por la Puerta Antigua una hora antes del amanecer, con ser Loras Tyrell y cincuenta hombres.
He rode through the old gate an hour before dawn with Ser Loras Tyrell and some 50 retainers.
# Había un hombre de Ciudad Gótica # # Que en el Batimóvil cabalgó #
[SINGING] There was a man from Gotham In the Batmobile he rode
Este esmoquin está hecho del puma que monté en mi cumpleaños número 50.
This tuxedo is made out of the Puma that I rode into my 50th birthday party.
No, subimos en bici a la cima de un volcán... y un tipo nos grabó allí, en lo alto del crater haciéndolo.
No, we rode our bikes to the top of a volcano and a guy videotaped us there at the top of the crater... Doing it.
Salí de un muelle de carga en un camión de la basura.
I rode out of a loading bay in a garbage truck.
No has estado tan nerviosa desde la primera vez que patrullamos juntos.
You haven't been this rattled since the first time we rode together.
Yo iba en bicicleta a la universidad.
I rode a bike when I was in college.
Ella montaba a caballo... y era exactamente como tú.
She rode horses... and she looked just like you.
- Me estuvo jodiendo todo el camino.
Rode my ass here the whole way.
Yo montaba un caballo volador por el espacio.
I rode a flying horse through space!
- El señor Cleary los criaba de modo terrible.
- Mr. Cleary rode those kids something terrible.
La ciudad fue saqueada, hombres a caballo profanaron los templos.
The city was plundered, men rode on horseback through the church.
Así es, que es cuando pudo haber conocido a la persona que llegó a la casa en moto.
That's right, which is when he may have met the person who rode up to the house on the bike.
Montamos juntos hace años, sí.
We rode together years ago, yeah.
- Y el caballo tambien.
- And the horse they rode in on.
Rob, mira con quiénes estás sentado : La niña que te seguía a todos lados, y junto al tipo que ninguno le agrada y nadie respeta.
Rob, look who you're sitting next to, the little girl who rode your coattails and the guy who nobody respects.
Nos subimos a La Vuelta al Mundo luego de ir a lo de mamá.
We rode the Ferris wheel after my mother's.
El calbagó por el día cuando la oportunidad apareció en su camino, la usó para un grande y mejor pelea.
He rode it out for the day when better tools. Would come his way for a bigger, better fight.
Tomé el ascensor.
I rode in the elevator.
Creo que esa mujer sea probablemente su ex-esposa o una mujer con la que tomó el ascensor una vez.
I think that woman's probably your ex-wife or someone you rode in an elevator with once.
¿ Recorriste todo el camino desde Boston y no te encontraste en ningún problema?
You just rode all the way in from Boston and you didn't run into any trouble?
Una tarde nevada de enero de 1826, el reverendo Lyman Beecher, pastor de la iglesia "Primera Congregación"
NARRATOR : One snowy evening in January of 1826, the Reverend Lyman Beecher, pastor of the First Congregational Church of Litchfield, Connecticut, rode out to visit a parishioner in need.
Andábamos por Washington como si fuéramos los dueños del lugar.
We rode around through Washington like we owned the place.
Jason y Michael llevaban a todo el mundo de paseo y yo subí en ambos vehículos.
- Jason and Michael were kind of giving everybody test drives, and I rode in both vehicles.
Cuando estuve en el Camaro rojo, estaban enseñándome armas.
- The red Camaro, when I rode in it, they were showing off guns.
Cuando yo empecé, Jessica me forzaba tanto... que dimitía una vez al mes.
When I first started, Jessica rode me so hard... I quit once a month.
¿ Cuándo fue la última vez que llevaste esta cosa?
When was the last time you rode this thing?
Ya no tenemos la catedral de Dresden ni aquella bonita alfarería, pero tenemos Nurburgring, ¡ y bajo mi política de bombardeos, no tendríamos coches tan incómodos y habría una bonita catedral, y mejores ensaladeras!
We no longer have Dresden Cathedral or all that lovely pottery, but we do have the Nurburgring, and under my bombing policy, we wouldn't have cars that rode badly and you'd have a nice cathedral to look at, and better saucers!
Los pedazos se convirtieron en caballos, y yo montaba uno.
The pieces turned into horses and I rode one away.
Monté una cabra durante casi 250 km hasta salvarme.
I rode a goat 150 Miles to safety.
Oye, mira quién aparece por aquí.
Hey, look who rode into town.
Casi montas a caballo.
You almost rode a horse.
Su Majestad salió a caballo con sus hombres.
His Majesty just rode out with his men.
¿ Salió a caballo, dices?
Rode out, you say?
Monté en carreras de obstáculos cuando estuve en un internado en Montpelier.
I rode steeplechase when I was in boarding school at Montpellier.
Adam monté sus frenos, yo asustado ese demasiada fricción Sobre su trabajo de reparación de eje podría causar que su llanta estalle, yo mientras dejamos a la gravedad ahorro gas.
Adam rode his brakes, afraid that too much friction on his axle-repair job could cause his tire to blow, while we let gravity save gas.
He montado aun estando al límite para mantener el parche.
Rode my limit just to keep the patch.
Tú... has estado en el avión de los Stones.
You... rode in the Stones'airplane.
Y fuimos a West Memphis.
So I got in the cop car with him and we rode to west Memphis.
Fui a Guanabo, me monté en un bicitaxi, me gasté la mitad del salario, y fue por gusto.
I went to Guanabo, I rode in a rickshaw, I spent half my salary, with no results.
Tsao marchó de inmediato en su moto y se dirigió de Tainan a Taipei.
Tsao took off right away on his motorcycle and rode from Tainan to Taipei.
Durante ese tiempo recorrió toda la isla a su manera.
This time, he rode his way around the whole island.
Mis hombres irían al infierno y volverían por mí, Sr. Durant.
My men rode to hell and back for me, Mr. Durant.
Salió a reunirse con la cuadrilla de leñadores.
He rode out to rendez-vous with the tree cutting party.
Sabía que cabalgué con el mártir John Brown.
You know, I rode with the martyr John Brown.
Y después se fué.
Then he rode off.
Vino muy rápido.
He rode up real fast on the bike.
Estuve dentro, pero no los manejé.
I rode in them. I didn't drive them.
Oh, yo no diría que hice la bajada del diamante negro, como mucho rodé por la bajada del diamante negro.
Oh, I wouldn't say I did the black diamond run as much as I fell down the black diamond run.