English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Ronin

Ronin translate English

365 parallel translation
Para un ronin como yo, para ganar fama...
I pity you. The times have changed.
Si era ese ronin, partió de viaje esta mañana.
Yes. Do you happen to know where he was going?
Mientras el mundo de Tokugawa siga... voy a ser un mero ronin toda mi vida.
No. As long as the world of the Tokugawa goes on I'll be a mere rōnin my entire life.
Se puso en manos del destino e hizo del camino su hogar iniciando una vida de ronin.
His fate in the hands of destiny he set out on the road to lead the life of a ronin.
No se avergüenze por ser Ronin,
Don't feel sorry for yourself just because you've become a ronin.
Supongo que cuando un samurai acaba como Ronin, cambiará.
I suppose a man changes when he becomes a masterless samurai.
Lo fue, ahora es un ronin ( hombre errante, un samurai sin maestro ).
He used to be, but now he's a ronin.
- LOS 47 RONIN - Parte I
THE 47 RONIN Part 1
- LOS 47 RONIN - Parte II
SHOCHIKU CO., LTD. Presents
Parece que alguien de la nobleza contrató a un samurai.
Apparently, some nobility hired some ronin.
Soy un ronin.
I'm a ronin
El mundo parece pacífico en la superficie, pero en realidad, sigue habiendo mucho seguidor de Toyotomi entre los ronin.
The world seems peaceful on the surface, but in reality, there are still many ronin who are Toyotomi's followers.
Mi nombre es Busshi Shirogoro, un ronin de Morioka.
I'm a ronin from Morioka, named Busshi Shirogoro.
La reputación Yagyu se hundirá si rechaza un duelo con un ronin.
It would hurt Yagyu's reputation if he lost to a travelling martial artist.
Un ronin intentó violarme.
A travelling martial artist tried to violate me.
¿ Un ronin?
A travelling martial artist?
Soy un ronin de Morioka.
I'm a ronin from Morioka.
Al ser vencido de un golpe por un ronin como él...
To be beaten in one shot by a travelling martial artist like him...
He escuchado que tu hermano perdió un duelo con un ronin y ha partido hacia Edo.
I heard your brother lost to a travelling swordsman and left for Edo.
47 RONIN
CHUSINGURA The Loyal 47 Samurai
Hasta que cerca del mediodía un ronin, antes al servicio del Señor de Geishu apareció ante nuestra puerta.
However, at about 4 : 00 in the afternoon, a samurai claiming to be a former retainer of the Fukushima Clan in Hiroshima appeared at our gate.
A principios de este año, posiblemente a finales de Enero un ronin, un tal Motome Chijiiwa, vino a esta mansión con un objetivo idéntico al suyo.
Earlier this year, perhaps around the end of January, this ronin named Motome Chijiiwa came calling, and the purpose of his visit was the same as yours.
El ronin que entró a la mansión Sengoku fue sincero.
The fellow who went to the Sengoku house was serious about disemboweling himself.
A causa del fin de la guerra civil, Edo está lleno de ronin ¡ que corren tras la comida como animales!
Ever since the Battle of Sekigahara, Edo has been teeming with ronin - masterless samurai. They're like wild dogs roving about in search of prey.
Su reputación por su firmeza y su carácter moral le bastaba para mantener alejados a los ronin.
" The House of Iyi has gone soft like the others. Everybody thought they had backbone, so until now, the ronin avoided their gate.
Soy Motome Chijiiwa, ronin de Geishu.
My name is Motome Chijiiwa, a ronin from Hiroshima.
Perdonen la indigna sangre del ronin que deshonra nuestro sagrado jardín.
I must beg your forgiveness for defiling the mansion courtyard with unworthy ronin blood.
Me han informado de que Edo está lleno de ronin que deshonran nuestra clase amenazando con hacerse el harakiri ante las puertas de alguien a menos que se les ofrezca una limosna.
I've heard lately of incidents all across Edo in which ronin who don't deserve to call themselves samurai demand the use of a clan's forecourt to commit harakiri but are happy to walk away in exchange for a few coins.
Hanshiro Tsugumo, ronin de Geishu, desea morir por harakiri.
This ronin from Hiroshima, Master Hanshiro Tsugumo, is to be granted use of the courtyard to perform harakiri.
Mi vestimenta actual es la más adecuada para un ronin pobre camino del otro mundo.
For the final moments of a down-and-out ronin like myself... surely nothing is more fitting than the clothes I now wear.
La historia de la vida de un empobrecido ronin puede sonar aburrida pero mi destino hoy, aquí puede ser el destino de otros mañana.
The hardscrabble tales of a half-starved ronin don't amount to much, but what befalls others today may be your own fate tomorrow.
El ronin Geishu, Motome Chijiiwa era un joven al que conocí ligeramente.
The ronin from Hiroshima named Motome Chijiiwa was a man of some acquaintance to me.
Actuará como segundo para el ronin de Geishu, Tsugumo.
I command you to serve as second for Master Tsugumo.
El fin de la guerra civil creó multitud de ronin.
The streets of Edo were crowded with ronin, flotsam from the Battle of Sekigahara.
En buenos tiempos, un Clan habría dado empleo de buena gana a un distinguido ronin.
In former times, other clans would have gladly taken in any ronin who'd earned a name for himself.
Una cosa es segura, más ronin.
We'll see another jump in the number of ronin.
Un ronin de un clan provincial, un tal Shume Ohi.
A ronin named Shume Ooi, formerly of the Kurume Clan.
Por lo que he oído, en vista de esa buena fortuna otros ronin presionan en varias Mansiones, amenazando con el harakiri.
Yes, I heard. Other ronin who got wind of the story began presenting themselves at the gates of daimyo houses all over Edo, insisting on committing harakiri and refusing to budge.
Últimamente, uno oye de Mansiones frecuentadas por ronin que pretenden una limosna bajo la amenaza de hacerse el harakiri.
We understand there have lately been incidents all across Edo in which ronin present themselves at the gates of daimyo houses and threaten to commit harakiri unless given money.
Ambos sirven de ejemplo a los ronin y a los miembros débiles de otras casas. ¡ Una brisa fresca, y una revelación para tales elementos deshonrosos!
In contrast to many disgraceful ronin, and the spineless timidity of other daimyo households, both parties in this instance acted in an exemplary manner that will open eyes and clear the air.
El ronin de bambú.
They'll call him "the bamboo ronin."
Tales ilusiones pueden ser peligrosas.
Such wishful thinking is where these ronin go wrong.
En pocas palabras, ¿ son las quejas ilógicas de un ronin senil?
So in the end, these have been nothing but the useless grumblings of a cranky old man.
El ronin de Geishu, Hanshiro Tsugumo, murió por harakiri.
The ronin from Hiroshima... Hanshiro Tsugumo, committed harakiri.
Ningún samurái del Clan Iyi fue muerto o mutilado ¡ por ese empobrecido ronin!
The House of Iyi has no retainers who could be felled or wounded by some half-starved ronin.
A petición suya, ¡ el ronin Hanshiro Tsugumo se hizo el harakiri!
Former retainer of the Fukushima Clan, Hanshiro Tsugumo, committed harakiri honorably, according to his wish.
El ronin de Geishu, Hanshiro Tsugumo murió por harakiri a primera hora de la tarde.
The former retainer of the Fukushima Clan, Hanshiro Tsugumo, died by harakiri at 6 : 00 in the evening.
También, la disposición del ronin de Geishu Motome Chijiiwa, que murió en enero fue hallada pertinente.
Furthermore, it has become clear that when another former retainer of the Fukushima Clan, one Motome Chijiiwa, asked to commit harakiri in January of this year, we did not err in our chosen response.
Como Yozeiin en "Los 47 samurais".
Like Yozeiin in the'47 Ronin'.
En ese momento... sé que querré casarme contigo para el resto de mi vida, Otsu.
I have neither home nor family ; I'm just a penniless rōnin. It's not possible for me to provide for you.
¡ ¿ Y, sin embargo, se considera un ser humano?
In order for a rōnin such as me to gain fame I had no choice but to do that!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]