Translate.vc / Spanish → English / Ross
Ross translate English
9,025 parallel translation
¡ No, Ross!
No, Ross!
Ross se arrepentirá de haberse casado conmigo.
Ross will be sorry he ever wed me.
¡ Ross Poldark, el afamado ermitaño!
Ross Poldark, the famed recluse!
Maldito seas, Ross, por guardar esta rosa en secreto.
Damn you, Ross, for keeping this rosebud a secret.
¿ Qué noticias hay de la mina, Ross?
What news of the mine, Ross?
Me alegra oírlo, Ross.
Glad to hear it, Ross.
Entonces, ¿ cómo lo hice, Ross?
So, how did I do, Ross?
- Tal vez sea así, Ross.
~ Maybe so, Ross.
Tengo miedo, Ross. de quererla demasiado.
I am afeared, Ross, that I love her too much.
Ross y Demelza tienen una hija.
Ross and Demelza have a daughter.
Ross no está aquí y Julia está dormida.
Ross ain't here and Julia's sleeping.
¡ No estoy segura de que a Ross le importara oír eso!
I'm not sure Ross would care to hear that!
Felicidades, Ross.
Congratulations, Ross.
Esto es cosa de Ross.
This is Ross's doing!
Eres como Ross.
You are like Ross.
¿ Duermes suficiente, Ross?
Getting much sleep, Ross?
- A tu salud y por tu prosperidad, Ross.
~ Your health and prosperity, Ross!
Naturalmente, si Ross desea proteger a su nuevo pariente... las concesiones deberían hacerse... a aquellos que no conocen nada mejor.
Naturally, if Ross wishes to protect his new relative..... allowances should be made... for those who don't know any better.
- Tal vez sea así, Ross, pero verdaderamente es el deseo de mi corazón.
~ Maybe so, Ross, but truly she is my heart's desire.
He estado pensando, Ross.
I've been thinking, Ross.
Saldré a recibir a Ross.
I'll walk out to meet Ross.
¿ Tú qué dices, Ross?
What do you say, Ross?
Yo también lo desearía, Ross.
Oh, I wish it, too, Ross.
Capitán Blamey, le presento a mi prima, la Sra. Demelza Poldark, la esposa de Ross.
Captain Blamey, may I introduce you to my cousin, Mistress Demelza Poldark, Ross's wife.
- Nunca lo conseguirás, Ross.
~ You'll never get it, Ross.
Ross está hecho de una entereza mayor.
Ross is made of harder mettle.
- Oh, Ross... ¿ podemos?
~ Oh, Ross - can I?
Ross, lo que te puedan decir en secreto no debe repetirse.
Ross, what's given in confidence isn't fair to repeat.
Es lo que nos temíamos, Ross.
Tis as we feared, Ross.
Ross...
Ross...
¡ Ross!
Ross!
Ross ha estado serio desde que regresó de Bodmin.
Ross hasn't been sober since he got back from Bodmin.
Es de Ross.
It's from Ross.
No puedo hablar por Ross, pero Francis está definitivamente en desacuerdo con todo el mundo.
I cannot speak for Ross, but Francis is most definitely at odds with all the world.
Bajemos... haremos falta las dos para mantener a Ross bajo control.
Let us go down - it will take us both to keep Ross in check.
Ross.
~ Ross.
Y Ross, sin duda está lamentando su matrimonio con esa fresca... Un, dos, tres...
And as for Ross, no doubt regretting his marriage to that hussy... ( One, two, three...
La esposa de Ross.
Ross's wife.
Ross, no.
Ross, no.
Oh, Ross.
Oh, Ross.
Creo que lo había hecho, Ross.
I rather think he had, Ross.
¿ Qué demonios estás haciendo, Ross?
What the hell are you doing, Ross?
- No he tenido valor, Ross.
~ I haven't the heart to, Ross.
Lo que sabemos es que Ross Poldark, aunque inteligente, tiene una debilidad.
What we know is that Ross Poldark, though clever, has a weakness.
Ross, no puedes luchar contra el mundo.
Ross, you cannot fight all the world.
¿ Sigues con la construcción de tu imperio, Ross?
Still building your empire, Ross?
Esto no es de lo que quiero ocuparme, Ross.
'Tisn't I who wants minding, Ross.
Ross, traigo un recado del molino de Tresidder.
Ross, I bring word from Tresidder's Mill.
- Ese es el ron del amo Ross.
~ That be Master Ross's rum.
Todos saben que el capitán Ross es el padre.
~ Everybody do know that Cap'n Ross be its father!
- ¡ Sabía que esto era cosa de Ross!
~ I knew this was Ross's doing!