English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Roto

Roto translate English

17,652 parallel translation
¿ Alguna vez has roto la puerta de una bóveda?
Have you ever broken into a vault before?
- Tu pierna se ha roto...
Your leg has broken...
El timbre está roto.
Ringer's off.
Nuestro auto está roto, por lo que no podemos llegar a la ciudad.
Our car is busted, so we can't get into town.
¿ Vieron si se ha roto?
Did you see if it's broken?
Ellos van a estar asustados, confundidos, con el corazón roto.
They are going to be scared, confused, broken-hearted.
Creo que su timbre está roto.
- I think your doorbell is busted.
Sí, todavía está roto.
- Yes, the doorbell is still busted.
- Ya hemos roto uno.
- We've already cracked one.
Debieron tomar algo personal como fluídos corporales o un cabello junto con las hierbas y algun objeto filoso. Como un pincho, o un vaso roto. Para ahuyentar a los espiritus malignos.
They'd take something personal like bodily fluids or hair along with herbs and something sharp like pins or broken glass to scare away evil spirits.
De vuelta al cofre de los juguetes con las demás cosas que he roto.
Back in the toy chest with the rest of the things I've broken.
Aunque deba soportar 200 años de purgatorio... 200 años sin ti, ese será el castigo que debo sufrir por mis crímenes por haber mentido, matado, robado, traicionado... y roto la confianza.
If I have to endure 200 years of purgatory... 200 years without you, then that is my punishment that I have earned for my crimes, for I have lied, killed, stolen, betrayed... And broken trust.
mas hoy dos espejos de su noble efigie... la maliciosa muerte ha roto en mil pedazos, y a mí para consuelo no me queda sino un espejo falso, que me aflige cuando en él veo mi oprobio.
But now two mirrors of his princely semblance Are cracked in pieces by malignant death, And I for comfort have but one false glass,
El pestillo está roto desde dentro.
The latch is broken from the inside.
¡ Se ha roto los tobillos!
He has broken his ankles!
Cada creencia se ha roto en pedazos
. # Every belief that has broken, lies in pieces.. #
No tiene nada roto.
Nothing's broken.
Pues eso está roto.
Well, that's broken.
Estás roto, vacío, sucio, hueles mal, eres inútil y viejo.
You're broken and empty and dirty and smelly and useless and old.
Todos, excepto el tipo con el brazo roto.
All except for the guy with the broken arm.
Es muy triste que hayan roto.
" THAT IS SO SAD THAT YOU GUYS BROKE UP.
¿ Qué tal si...? ¿ Qué tal si fuéramos como pareja el día de gracias y fingiéramos que no hemos roto?
WHAT IF WE JUST WENT TO THANKSGIVING
Bien, entonces, ¿ lo que propones es que nos quedemos juntos, a pesar de haber roto, para evitar la amarga angustia de la soledad, o la bien intencionada, mas desgarradora lástima?
OKAY, SO, WHAT YOU'RE SAYING IS WE STAY TOGETHER EVEN THOUGH WE'RE BROKEN UP IN ORDER TO AVOID THE BITTER ANGUISH OF SOLITUDE,
Sí, ¿ un corazón roto?
Yeah, broken heart?
Lo estipulado indica que, la novia del acusado sufrió una conmoción cerebral y un brazo roto.
Stipulation indicates that, the defendant's girlfriend suffered a concussion and broken arm.
Básicamente, Chuck tiene el corazón roto.
Basically, Chuck is broken hearted.
Habíamos roto.
- We were on a break.
- No está roto.
- It's not broken.
El lente está roto.
The shutter's broken.
El temporizador y el resorte del obturador están conectados, así que no estaba roto, simplemente estaba atascado.
- Well, you see the self-timer and the spring for the shutter are connected, so it wasn't broken, it just was stuck.
¿ Desearias no haber roto terminado con Tom?
Do you ever wish you hadn't broken it off with Tom?
¿ De qué le sirve a su familia con el espíritu roto?
What use is she to her family if her spirit is broken?
Un compromiso roto es algo serio.
A broken engagement is a serious thing.
Pero usted está enviando a su hermano a su tumba con el corazón roto.
But you are sending your brother to his grave with a broken heart.
La pregunta es : ¿ Se puede determinar si esta herida es resultado de un corte con un vidrio roto o con la hoja del cuchillo?
The question is, can it be determined if this wound resulted from cutting himself on a piece of broken glass or on the blade of a knife?
- Has roto confesiones.
- You've broken confidences.
Por favor, ¿ por qué no vienen y se sientan en mi sofá modular de lino en blanco roto?
Please, won't you come in and sit down on my off-white linen sectional?
Proteger y defender la ley y tú has roto esa promesa.
To preserve and uphold the law, and you broke that promise.
Has roto las reglas lo que significa una penalidad.
Well you've broken the rules so that means a penalty.
Está roto, Creed.
It's broken, Creed.
Todo el maldito espectáculo está roto.
The whole damn show is broken.
Tenía algo que parecía... roto.
There was something about him that seemed... broken.
Ash-393 la sacó del vientre de tu esposa roto.
Ash-393 took it from the womb of your broken wife.
"Pero todas la has roto en un momento."
But you broke them all in a moment.
Carne clavada en el suelo y una prostituta con el cuello roto.
Flesh nailed to the floor and a prostitute with a broken neck.
- El conector está roto.
- The coupler is broken.
Quiero decir, nadie nunca ha roto con él antes.
I mean, no one had ever broken up with him before.
Mi corazón ya se ha roto muchas veces.
My heart's been broken too many times already.
Le ha debido de decir que hemos roto la tregua.
He must've told her we broke the truce.
No tendrás un compresor roto, ¿ verdad?
You don't have a broken compressor, do you?
Aunque definitivamente no está roto.
I don't think it's broken.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]