English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Safer

Safer translate English

4,980 parallel translation
Y digo, es más seguro en casa.
And I mean, it's safer at home.
¿ Dónde estaríamos más seguros que detrás de estos muros?
Where would we be safer than behind these walls?
Dijo que sería más seguro si yo no me implicaba.
Said it'd be safer if I didn't get involved.
Vamos a ir a un terreno más seguro, luego llamaréa mi compañera.
We're gonna get to safer ground, then I'll call my partner.
Va a hacer sentir al pueblo más seguro.
It's gonna make this town safer.
Más seguro aquí estás, mi amigo.
Safer here you are, my friend.
Es más seguro.
Safer.
Más a salvo de lo que serán las calles muy pronto.
Safer than the streets will be very soon.
¿ Sería más seguro enviar fuerzas especiales o drones?
Wouldn't it be safer to send in special forces or drones?
Es más seguro.
It's safer.
Estos sujetos son más seguros que nada.
These guys are safer than nothing.
Nicole está mucho más segura fuera de la ciudad.
Nicole's much safer out of the city anyway.
Entonces ella no está más segura allí afuera.
So she isn't safer out there.
"Querría haber ido sobre seguro."
"I wish I'd played it safer."
Es más seguro coger solo el dinero.
It's much safer to just take the money.
Bueno, es más seguro que pelear por nuestra salida.
Well, it's safer than fighting our way out.
No hay garantía de que ellos hubieran estado más seguros aquí.
There's no guarantee they'd have been any safer here.
No podría ser más seguro.
It couldn't be safer.
¿ Cuánto quieres apostar a quién es más seguro?
How much you wanna bet who's safer? Huh?
Le habría dicho de reunirnos ahí, pero como él es un vampiro y eso pensé que esto era más seguro.
I would've had you meet me there with him being a vampire, I thought this was safer.
Pero es mucho más seguro que estar en esa casa.
But it's a fuckload safer than being in that house.
Si no os importa, usad la salida de emergencia, es mucho más seguro.
If you wouldn't mind using the back exit, it'll be much safer.
"Cuan más peligroso el lugar, es más seguro."
"The more dangerous the place ; the safer it is"
El banco dijo que el dinero estaría más seguro aquí porque han tenido muchos atracos.
The bank said the money would be safer here because they've had so many bank robberies.
"Croatoan" implica que Hal llevó a todo el mundo a un lugar seguro.
"Croatoan" implies that Hal took everybody to a safer place.
Es más seguro
It's safer.
Más segura que un triciclo.
Safer than a tricycle.
Delincuentes en la cárcel, calles seguras y un buen salario.
thugs in jail, safer streets and a fatter wage packet.
Más seguro. ( Disparos lejanos )
Safer. ( distant gunfire )
Chris tenía a sus amigos aquí, y sé cuánto admiras a tus alumnos. Pensé que como guardabosques podría garantizar la seguridad, evitar que se repitiera lo que le pasó a Bryce.
Chris had his friends here, and I know how much you admire your students, and I thought if I were a ranger, you know, I could help make things safer.
Pensamos, que en la residencia de ancianos estarías a salvo.
We thought you'd be safer in a nursing home.
Cyrus está seguro conmigo.
Cyrus is safer with me.
Me siento mucho más seguro ahora.
I feel so much safer now.
Perdonadme por decir esto, pero... no estaría más a salvo yo sola, o con el rey de Francia.
Pardon my saying so, but... I'd be no safer on my own, or with the king of France.
Si no tuvieras que cumplir con Bishop, ambos estaríamos mucho más seguros.
If you didn't have to deliver to Bishop, we both could be a lot safer.
Decirle a Thea la verdad no la hará más seguro.
Telling Thea the truth won't make her safer.
Tienes razón. El disco duro está más seguro en tu poder.
You're right, the hard drive's safer in your hands.
¿ Entonces encontró un colchón que le parece más seguro?
So did you find a mattress that you think is safer?
- A un mundo mejor y seguro.
- A better, safer world.
Esta noche hemos hecho del mundo un lugar más seguro.
We just made the world a little safer tonight.
En realidad por ahí fuera está más seguro.
He's actually safer out there.
Pensé que sería más seguro.
Thought it would be safer.
Probablemente sea más seguro que no te dé ninguna localización, pero los verás muy pronto.
It's probably safer I don't give you a location, but you'll see them soon enough.
Me siento más segura en tu casa contigo.
I feel safer at your place with you.
Más adelante, identifiqué una superficie del desierto bien lisa... Y decidí que era un lugar mucho más seguro en el que estar
Ahead, I saw a nice, flat desert floor'and decided that was a much safer place to be.'
Confía en mí, es más seguro para ambos.
Trust me, it's safer for both of us.
Me sentiré más a salvo rodeado de policías.
I'm gonna feel a little safer with all those cops around.
Bueno, estamos tratando de hacer ciclismo más seguro y pensamos que la mejor manera de Por qué es que la gente deje el ciclismo.
Well, we are trying to make cycling safer and we thought the best way to do that is to stop people cycling.
Mientras tanto, lo voy a mover a algún lugar más seguro.
In the meantime, I'm gonna move him somewhere safer.
Si no se derrumbó, pero es más seguro que perforar hasta aquí.
If it's not caved in, but it's safer to drill up here.
- Sí, somos más seguros, muy cierto.
- Yeah, we're safer, all right.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]