Translate.vc / Spanish → English / Sala
Sala translate English
35,859 parallel translation
Ahora, estaré en la sala de control con Julia todo el tiempo.
Now, I'll be in the control room with Julia the entire time.
- En la sala de control.
- Already in the control room.
El D.A está en la sala de conferencias.
The D.A. is in the conference room.
Para los caballeros en la sala, no espero que entiendan la urgencia por arreglarme el delineador.
To the gentlemen in the room, I don't expect you to understand the urgency with which I had to fix my lip liner.
Mi equipo agarró ese dinero 30 segundos después que cortó la transmisión a la sala de conferencias.
My team seized that money 30 seconds after you cut the feed to the conference room.
No necesitamos una sala de estudio, y...
We don't need a study, and...
No he salido de una sala de judicial excepto durante dos semanas de vacaciones en Bali después de La Granja.
I haven't seen the outside of a courtroom except for two weeks vacation I took in Bali after The Farm.
Este será mi sala del trono.
This shall be my throne room.
¿ Acaba de decir sala del trono?
Did he just say throne room?
Dice que debemos permanecer en esta sala.
He says we are to remain in this room.
Ha intentado dejar el equipo unas seis veces y ese equipo es lo único que nos aleja a la mayoría de quedarnos sentadas viendo la televisión en la sala común y desvaneciéndonos como el resto de las viejas, como húmedas esponjas.
She's tried to drop out of the team six times, and that team is the only thing that keeps the lot of us from sitting around, watching TV in the common room, and moldering away like all the other old, wet sponges.
La de la sala... los residentes.
From the room... the residents.
Cuesta mucho mirar esta sala ahora que no hay Santi
It's hard to look at that room with no Santi.
Merlí, te esperan en la sala de visitas
Merlí, they're waiting for you in the visiting room.
Y encima Coralina se ha llevado la única linterna que había en la sala de profesores
And on top Coralina he has been the only flashlight that was in the staffroom.
Querías la sala de guardia como despacho y lo conseguiste
You wanted the guard room as your office and you got that.
¿ Y por qué no explicas el cuento en la sala de profesores?
And why don't you tell it in the staffroom?
Son unas luces que decoraban la sala de conciertos
These are lights that decorated the concert hall.
Esa sala que tuvo tanto éxito que chapar al cabo de 2 meses
- The room that had so much success that it has closed for 2 months.
La sala de exposición, está llena
Uh, the showroom, it's mobbed.
Pasate por la sala de exposición, Te daré un trato si quieres.
Swing by the showroom, I'll get you a deal if you want.
- Oye, el que esta afuera en la sala de exposición, son 30 dólares al mes? - Vamos a hacerlo, Vic.
- Let's do it, Vic.
En cuanto el asesino salió de esa sala yo me largué de allí.
As soon as the killer left the room, I got the hell out of there.
El "es-tú-qué" se dejará en el medio de la sala principal.
The "ca-boo-dale" will be placed in the center of the bullpen.
Mirad a quién he encontrado escondido en la sala de interrogatorios :
Look who I found hiding in the interrogation room :
Está escondida en la sala de pruebas en una caja llamada "Casos sin resolver 1972".
It's hidden in the evidence room in a box marked "Cold Cases 1972." Thanks, bud.
Has estado una hora hablando cuando nos tenías encerrados en la sala de interrogatorios.
You talked for, like, an hour when you had us locked in that interrogation room.
Dijo que estaba en una sala cerrada.
She said he was in a locked ward.
Bueno... Volveré a la sala, y espera unos dos minutos, no quiero que piensen que...
Okay, so, I am gonna go in here, and I just need you to wait like two minutes, all right,'cause I don't want them thinking, you know...
Lo voy a mandar a la sala de interrogatorios 1.
I'm gonna set him up in Interrogation One.
Esto fue encontrado en la sala de terapia de Borden.
This was found in Borden's therapy room.
Pareces terriblemente cómodo sentado aquí en la sala de interrogatorios, Rich.
You seem awfully comfortable sitting here in this interrogation room, Rich.
Esa persona está en esta sala.
That person is in this room.
Ahora, chicos, os quiero moviéndoos de sala en sala.
Now, people, I want you guys moving room to room.
Vosotros dos, metedlo en esa sala de conferencias y aseguradlo.
You two, you put him in that conference room and secure him.
Nuestra sala estaba como los primeros 15 minutos de Salvando al Soldado Ryan.
Our living room was like the first 15 minutes of Saving Private Ryan.
- Hola. Vamos a la sala de reuniones.
Let's, go to our conference room.
La última vez que hablamos, encontré la sala 105 y, ahora, la única persona en la que confío está entre rejas.
Last time we spoke, I found Room 105, and now the only person I trust is behind bars.
Esto es lo que esta sala es habitualmente.
This is what this room is usually like.
Los de esta sala.
The ones in the room.
Me dijeron que fuera a la sala cuatro.
I was told to come to room four.
Sala 7 :
Room 7 :
Sala nueve.
Room 9 :
Nos harán dormir en la sala de máquinas.
They're making us sleep in the engine room.
Revisé la sala de archivo para ver cuáles expedientes habían sacado, y voilà... nuestros casos.
I checked the file room to see which files had been pulled, and voilà- - our cases.
Solo porque no estaban en la sala de archivo no significa que son los que estaban buscando.
Just because those weren't in the file room doesn't mean that they're the ones that they're looking at.
Un foreperson toma asistencia, presiden las deliberaciones, y hablan en nombre del jurado en la sala del tribunal.
Oh, a foreperson takes attendance, they preside over deliberations, and they speak on behalf of the jury in the courtroom.
LESEAN : Debe haber un radio en la sala de profesores.
- there might be a radio in the teachers'lounge.
- En la sala de calderas.
- Boiler room.
- Comprueben la sala de calderas.
- Check the boiler room.
En la sala de maestros.
The teacher's lounge. Come on. We're gonna be fine.