Translate.vc / Spanish → English / Sama
Sama translate English
1,214 parallel translation
Solo vine a presentarle mis respetos al Gran Freezer ya que parto a otro planeta.
I've just come to pay my respects to Freeza-sama as I depart.
¿ Gran Freezer?
Freeza-sama?
Fueron ordenados por el Gran Freezer para ir al planeta Meat.
They were ordered by Freeza-sama to the planet Meat. What!
¡ Esto, verán, fue ordenado por el Gran Freezer!
This, you see, was ordered by Freeza-sama! W-what!
¡ El Gran Freezer consideró a ustedes los Saiya-jins como problemáticos!
Freeza-sama denounced you Saiyans as troublesome!
¡ No es cierto! ¡ Siempre actuamos como ordenó el Gran Freezer!
We've always acted exactly as ordered by Freeza-sama!
Freezer realmente está tras nosotros.
Freeza-sama really is after us.
Esa es la nave de Freezer.
- That's Freeza-sama's spaceship.
¡ El Gran Freezer nunca haría algo así!
Freeza-sama would never do something like that!
¡ Gran Freezer!
Freeza-sama!
¡ Gran Freezer!
F - Freeza-sama!
¡ Gran Vegeta!
Vegeta-sama!
Hemos recibido una transmisión del Gran Freezer.
We've just received a transmission from Freeza-sama.
Tendré que pedirle al Gran Freezer que nos de mundos que den algo más de pelea.
I'll have to request Freeza-sama to give us worlds that will put up more of a fight.
El blanco es el Coronel Sama.
The target is Colonel Sama.
¡ Gracias por la molestia, Morisaki-sama!
Thank you for the trouble, Moriksaki-sama!
¿ Cuál es el significado de esto?
Vegeta-sama... What do you all want?
Oh, es Rey Kai.
Kaio-sama?
Sí, claro. ¡ Pero podemos comer primero, por favor? !
Kaio-sama, I'm starving!
Pensé que ustedes los Kais supuestamente lo saben todo.
Kaio-sama, don't you know everything?
¿ Rey Kai? ¿ Podría decirme de nuevo donde queda el Sur?
Kaio-sama, which way is it to the Southern Galaxy again?
Quizá Rey Kai realmente tenía razón. Este tipo sólo podría ser más fuerte que cualquiera de nosotros.
It could be like Kaio-sama was saying, his power is higher than even ours!
¿ De verdad? Supongo que Rey Kai también habló con él.
Has Kaio-sama asked Vegeta too?
Estoy diciéndole, los resultados están igual que la vez pasado.
Paragas-sama, please stay calm!
Maestro Roshi, necesitamos esa nave espacial para volver a la Tierra
Muten Roshi-sama, more important than that, we can't get back home.
Te oí a tí y a Rey Kai. No puedo ayudar pero puedo escuchar bien.
I heard the call between you and Kaio-sama.
Ustedes son caballeros de Athena que han penetrado en el Reino de Hades con vida...
- I was just preparing for the worst, that's all... Koenma-Sama!
¡ Te equivocas...!
Koenma-sama!
Nephrite, la reina Beryl-sama te está llamando.
Nephrite, Queen Beryl is calling for you.
Es de Tuxedo Kamen-sama.
.! From Tuxedo Mask It's from Tuxedo Mask.
Es de Tuxedo Kamen-sama.
From Tuxedo Mask
El amor de Tuxedo Kamen-sama es tan fuerte que vio a través de mi secreto.
In short, Tuxedo Mask's love is so strong, he saw through my secret!
¿ Cómo pudo Tuxedo Kamen-sama enviarle cartas a todas las demás?
How could Tuxedo Mask send love letters to those other girls? .
Me resfrié, y tengo mucha fiebre, no puedo salir, incluso a pesar de tener una carta de Tuxedo Kamen-sama.
I caught a cold and I have a high fever, so I can't go out, even though I have an invitation from Tuxedo Mask.
¡ Sanjoin-sama!
Oh, Mr. Sanjoin!
Sanjoin-sama, ¿ de casualidad no será usted Tuxedo Kamen?
You wouldn't happen to be Tuxedo Mask? . What?
Sanjoin-sama, ¿ de casualidad no será usted Tuxedo Kamen?
You wouldn't happen to be Tuxedo Mask? .
Sanjoin Masato-sama...
Mr. Masato Sanjoin...
¿ Por qué Tuxedo Kamen-sama envió cartas de amor a todas esas chicas?
Why did Tuxedo Mask send love letters to all those people? .
¿ Tuxedo Kamen-sama?
Tuxedo Mask? .
¿ Tuxedo Kamen-sama?
Tuxedo Mask?
Sanjoin Masato-sama, ¿ en dónde está?
Mr. Masato Sanjoin, where are you? .
Entonces usted es Sanjoin Masato-sama.
So, you are Mr. Masato Sanjoin!
Sanjoin Masato-sama tiene que ser usted.
You are none other than Mr. Masato Sanjoin!
¿ Usagi está yendo a la cita con Tuxedo Kamen-sama a mis espaldas?
Is she going on a date with Tuxedo Mask behind my back? .!
Sanjoin-sama...
Mr. Sanjoin...
¿ Por qué está Tuxedo Kamen-sama...
Why is Tuxedo Mask...
Algo urgente ha surgido.
Kaio-sama...
Grandioso.
Muten Roshi-sama is still drunk!
No lo volveré a interrumpir. ¡ Se lo juro!
Koenma-sama, what shall I do with the funeral clothes and memorial offering you had prepared?
Bien.
They won, after all... Koenma-sama!