Translate.vc / Spanish → English / Sassy
Sassy translate English
681 parallel translation
... descaradas, repantigadas criaturas de seda y satén... risas y pecado... risas y pecado...
Sassy..., lolling creatures silk and satin... laughter and laughter and sin... sin...
- ¿ Qué haces con el gato?
- What are you doing with the jack handle? - She just got sassy, that's all.
Había una chiquilla en la puerta y me sacaba la lengua.
There was a sassy brat who used to hang on the gate and stick her tongue out.
Sí, tu vieja tía Katie era una chica muy divertida.
♪ Yes, your old aunt Katie Was a sassy looking lassie
Todo un coronel. Orgulloso y mandón.
Look at him, a colonel, fat and sassy.
Y yo digo : "No te pases de fresco, Sr. Attinger".
So I says, "Don't get too sassy, Mr. Attinger."
¡ Eres una fresca!
You're really sassy!
Cuando lleguemos allá lejos, verás que el viejo Sr. Pez... va a venir meneándose gordo y descarado.
When we get way out yonder, you'll see old Mr. Fish... he'll come wiggling along fat and sassy.
Ya te daré yo borrachera. ¡ Serás descarada!
I'll show you what drunk is, you sassy little brat!
Caradura.
Sassy.
Despabilada y briosa
♪ And sassy as can be ♪
Valientes y frescos ahora | que nos derrotaron
All brave and sassy now that they licked us.
¡ Vuelve a tener los ánimos de siempre!
He's his sassy old self again, all right!
Se te ve gordo y fresco.
You look fat and sassy.
Atrevida.
Sassy woman!
Y te traigo una nueva clienta como yo, fresca y sin blanca.
And with a new customer like me - sassy and broke.
- ¡ Así me gustan! ¡ Altas y peleonas!
- That's the way I like'em. big and sassy.
Es tan rechoncha y descocada que no hay quien la aguante.
She's so fat and sassy there will soon be no holding her.
Es un descarado, ¿ no crees?
He's a sassy one, ain't he? .
Después encuentra a la dama pícara
Then he finds the lassie sassy
- ¡ Yo, ni que tuviera la cara tan dura!
She's the one that... - Me? I'm not sassy!
Bueno, se está poniendo bastante descarada.
Well, she's gettin'pretty sassy.
Estoy segura de que aparecerán sanos y salvos.
I'm sure they'll turn up... safe and sassy.
Pierdes tu tiempo siendo fresco, don Gracioso.
That sassy jabber is wasted on me, Captain Wiseapple.
Robert Freelander hijo, eres un descarado.
Robert Freelander, Jr., you have a sassy mouth.
Sólo quiere divertirse sin importarle nada.
Funny business, smart ales, sassy mouth.
Sé que eres una mujer orgullosa...
I knows you a proud and sassy woman- -
Sé que eres una mujer orgullosa...
I knows you a proud and sassy woman...
- Niño impertinente, ¿ qué haces aquí?
- Sassy boy, what are you doing here?
¿ Está usted con la señora que me llamó " "niño impertinente" "?
Are you with that "sassy boy" lady?
Me gustaría ver si estaría igual de gordo y descarado sin su correo.
I'd like to see how fat and sassy he'd be without his mail.
Terrible, Único, Bárbaro, Brillante y Soberbio.
Tough, Unique, Bad, Bold, and Sassy.
Sexy y chata, sólo conseguiría vagos y fracasados.
Flat and sassy, I would get the strays and losers.
- No seas insolente
- Don't be sassy! The bank rang :
Sassy número pequeño sin tirantes, muy elegante para bailar.
Sassy little strapless number, very graceful for dancing.
- De estilo.
- Sassy.
He acabado con muchos bandidos solo con el revólver.
I shot many a sassy bandit with just my pistol.
Prefiero que piense que está causando problemas para que no se sienta demasiado satisfecho.
I keep him thinking he's a peck of trouble, so he don't get sassy.
Eres una descarada.
'I God, but you're sassy.
Confundes la sinceridad con el descaro.
You always did take that for being sassy.
No seas insolente.
Don't be sassy.
Dijiste que Sassy Frassy te dio...
You said Sassy Frassy gave you- -
Fuí a la librería de la escula recorté las muestras de las fragrancias, las mezclé y voilá.
I went to the school library I got Vogue, Sassy, Seventeen, Lear's and several other fine periodicals and I cut out those little fragrance inserts, and voilà.
Por eso me siento audaz, impertinente, pero aún así... femenino.
That's why I feel bold, sassy, yet feminine.
Este otoño se llevará corto.
Sassy says short's in for fall.
- ¿ Sassy?
- Sassy?
¿ Qué pasa?
What's the matter, Sassy?
- Hope le pertenecía a Sassy. - Jamie.
Hope belonged to Sassy.
Ay, Sassy. Ojalá no tuviéramos que irnos.
Oh, Sassy, I wish we didn't have to go away.
Sassy, debes quedarte ahí o no podemos jugar.
Sassy! You have to stay there or you can't play.
- Mike, ¿ dónde está Doc Holliday?
You're looking plenty sassy. You wintered kind of fat, didn't you?