English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Sees

Sees translate English

14,433 parallel translation
Era un "Minority Report". Cuando uno de nosotros ve un futuro diferente, al que los otros dos.
When one of us sees a different future than the other two.
Así nadie nos ve entrando juntos a la oficina.
So nobody sees us walking into the office together.
Mi hijo aquí presente, mira todos los ángulos, discute cada detalle.
My boy here, he sees all the angles, talks it all through.
Sin el pañal, me sentiría como esos pedacitos de comida entre los dientes. No sabes que está ahí hasta que alguien lo ve y dice :
Without the diaper I'd feel like one of those little pieces of food that gets stuck in your teeth, you don't know it's there until someone sees it, like,
Si Julien me ve, nunca me perdonará.
If Julien sees me with his pineapple, he'll never forgive me.
Esperemos que él lo vea así.
Let's hope he sees it that way.
¿ En un lugar público, para que todo el mundo lo vea y se arriesguen a sacar conclusiones falsas y sin fundamento?
In a public place, for everyone to see and to risk them what sees jumping to conclusions which are untrue and without foundation?
Si un optimista ve una taza medio lleno, y un pesimista ve medio vacío, ¿ qué hace el ingeniero de ver?
If an optimist sees a cup as half full, and a pessimist sees it as half empty, what does the engineer see?
Cuando Ed vea esto, quizá tengamos un empleado con un hacha en la cabeza.
Uh, when Ed sees this, we may have an employee with a hatchet in his head.
Te ve como el graciosillo.
He sees you as the fun one.
Todo lo que sabía es lo que veía en la TV, los policías toman malas decisiones.
All he knows is what he sees on TV : cops making bad decisions.
El detective de Asuntos Internos Quinn ve una oportunidad para estafar a los policías corruptos que ha estado investigando
Internal Affairs Detective Quinn sees an opportunity to rip off the dirty cops he's been investigating.
¿ Y si Glenn ve esto?
What if Glenn sees this?
Pero al final del día, Marcos ve es un cocodrilo estatico.
But at the end of the day, all Mark sees is one static croc.
Ella ve el cambio en él.
She sees the change in him.
Candace está nerviosa y está haciendo eso de decir en alto todo lo que ve.
Oh, Candace is nervous and doing that thing where she says everything she sees.
¿ Qué piensas que ve en él?
What do you think she sees in him?
No es como la oficina del fiscal lo ve.
That's not how the PA sees it.
Mira, si alguien me ve, solo les diría que mi primo del territorio de Louisiana acaba de inventarlo.
Look, if anybody sees me, I'll just tell them that my cousin from the Louisiana territory just invented it.
Voy a ir tan pronto como el ve Papa, ¿ de acuerdo?
I will go as soon as he sees Santa, okay?
Ya sabes, un hombre que acepta una mision y ve aguantamos hasta el final
You know, a man who accepts a mission and sees it through till the very end.
Quiero decir, el puede tener un plan, pero... ese plan puede cambiar una vez que el vea su cara por primera vez despues de todos estos años
I mean, he may have a plan, but... that plan may change once he sees her face for the first time after all these years.
Oye hablar del violín, ve un anuncio.
He hears about the violin. Sees an advert.
Mira, una camarera ve todos los lados de la gente.
Look, a barmaid sees all sides of folk.
Y está a punto de ir viral Cabe cuando ve la abolladura que puse en su paseo.
And it's about to go viral when Cabe sees the dent I put in his ride.
Si alguien encuentra su cuerpo y luego te ve a ti por los alrededores vivito y coleando, la gente va a empezar a hacerse preguntas.
If someone finds his body and then sees you walking around being all alive and shit, people are going to start asking questions.
Le mostraron a Penny Beerntsen la foto de Steven, y luego cuando hicieron la rueda de identificación, Steven era la única persona que ella había visto antes.
So they show Penny Beerntsen Steven's picture, and then she sees a lineup later and Steven is the only person she's seen before.
Ella está muy, muy lejos, pero creo que si los ve, hay un buen chance de que venga hacia nosotros. Es la toma que queremos, es la toma impactante.
She's really, really far away, but I think if she sees them, there's a good chance she's going to come straight at us, which is the shot we want, it's the impact full shot.
Y tú eres una sorpresa maravillosamente inesperada, pero probablemente deberías irte antes que alguien te vea.
Hmm... and you are a wonderfully unexpected surprise, but you probably should get going before somebody sees you.
Lo siento, Dwayne, pero Danny no dirá una palabra hasta que no vea a un abogado.
I'm sorry, Dwayne. But Danny's not saying another word until he sees a lawyer.
Fue el único que la vio en esa franja de tiempo.
He's the only one who sees her in that time frame.
Bobby Dassey testificó aquí que a las 2.45 de la tarde, vio a la mujer fotógrafa desde su ventana y que parecía estar sacando fotos.
[Strang] Bobby Dassey testified here that at about 2 : 45 in the afternoon, he sees the female photographer out the window and she appears to be taking photographs.
Y que luego la ve caminar hacia el tráiler del Sr. Avery.
And then sees her walking towards Mr. Avery's trailer.
Brendan ve a Teresa encadenada de manos y piernas a la cama. DASSEY VE A TERESA EN EL CUARTO DE STEVEN ESPOSADA Y DESNUDA
Brendan actually sees Teresa shackled with handcuffs and leg irons to the bed.
Dijo haber visto restos humanos en un fogón.
He tells us that he sees body parts in a fire. I mean...
Cuando me vea este viernes, seré una fuente de alivio.
When he sees me this Friday, I will be a source of relief.
Así no es como lo ve.
That's not how he sees it.
- ¿ Y si nos ve?
- What if he sees us?
¿ Crees que Xiang me va a besar cuando ella vea esto?
Do you think Xiang will kiss me when she sees this?
Si alguien ve esto, seré despedido.
If anybody sees this, I will be fired.
- ¡ Zelda! ¿ Y si alguien te ve?
What if someone sees?
Asia-Team presenta... "Girl Who Sees Smells"
Subtitles by DramaFever
Porque ve algo, porque no...
Because he sees what he does not,
Aunque Shackleton pensó en Georgia como en su única esperanza de salvarse hoy Peter la ve como una joya en la corona de su viaje fotográfico.
Whereas Shackleton saw South Georgia as his hope for salvation ; today Peter sees it as the jewel in the crown of his photographic journey.
A Yuriko solo le interesa la chequera de Tap.
Yuriko only sees Tap as Mr. Ticket.
Ya dijimos que Tap solo le interesa por la chequera.
We've established she only sees Mr. Ticket as Mr. Ticket.
Si ella lo ve como compañero, cayó.
If she sees him at his match, she's caught.
Todos ven que Makoto se esfuerza mucho en béisbol.
Everyone sees Makoto as trying his hardest at baseball.
Amma, él ve algo en mí.
Amma, he sees something in me.
Sí, te ve bastante.
He surely sees enough of you.
Pero luego su amiga lo ve cenando con la señora del melocotón, y en un abrir y cerrar de ojos, la echan del castillo.
But then, her friend sees him dining with the peach lady and before she knows it, she's kicked out of the castle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]