English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Senté

Senté translate English

1,813 parallel translation
Y me senté fuera del baño. Y le dije que me hablara mientras estaba en la tina.
And I sat outside the bathroom door and made her talk to me while she was in the tub.
Pero cuando me senté contigo y los accionistas no me pareció que estuvieran por la labor de respetar el compromiso.
But when I sat down with you and the Boosters, I never heard any similar commitment coming from the other side.
Me senté en la cocina, en un charco de su sangre, esperando que perdiera el conocimiento para llamar a Emergencias.
I sat on the kitchen floor in a pool of her blood, waiting until she passed out so I could call 911.
" Oye, me senté al lado de ese sujeto en cívica.
" Hey, I sat next to that guy in Civics.
Y me senté ahí... y sostuve la mano de mi esposa, y la vi desangrarse a morir.
And I sat there... And I held my wife's hand, and I watched her bleed to death.
- Me senté y evacué bien.
- Yeah, I squat and surf.
Me senté allá para ver a Metallica... allá arriba para Mötley Crüe, detrás del escenario para Van Halen... pero nunca pensé que estaría aquí parado.
I sat right there for Metallica way up there for Mötley Crüe, behind the stage for Van Halen but I never thought I would be standing here.
y yo estaba tan desesperado que la seguí me senté en el lavabo y empecé... mi monologo. Esta es la charla.
I sat on the edge of the basin, and gave him oral sex.
- Sí. Usted sabe, yo sólo, como, me senté en la playa, escuchado a las olas, vimos la puesta de sol.
You know, I just, like, sat on the beach, listened to the waves, watched the sunset.
Así que salí y me senté en un columpio a esperarlo.
So I went out back and sat on a swing and waited for him.
Hace un par de semanas, vine un lunes- - le conté a Poppy - senté a los chicos en la alfombra, y les pregunté qué habían hecho el fin de semana.
A couple of weeks ago I came in Monday - I told Poppy - sat the kids down for carpet time, asked them what they did over the weekend.
¿ Por qué crees que me senté en ese mostrador contigo?
Why do you think I sat on that counter with you?
Y me senté sobre muchos de estos almohadones mojados.
So I'm sitting on a lot of these wet cushions.
Me senté en el colchón junto a ella y comencé a acariciarla.
I sat down on the mattress next to her and started stroking her.
Me senté al otro lado de la mesa de un chico guapísimo que explotó.
I sat down across the table from a very handsome boy when he blew himself up.
Yo no sabía donde enviarla, entonces, me senté y observé.
I didn't know what it was, so I sat down and watched it.
No sabía que hacer, así que les dije a todos que me senté sobre aceite de motor.
I didn't knowwhat to do, so I just told everyoneI sat in smelly motor oil.
Cuando me senté en mi coche, no arrancaba
Dont ask with me. When i sit in car, car was not start.
Tomé un ómnibus y me senté junto a un hombre con una sola pierna.
I took a Greyhound and sat next to a man with one leg.
Los autobuses no pasaban todavía, así que me senté en el banco.
The buses weren't running yet, so... I sat on the bench.
Me encerré en el baño y me senté allí para poder recuperar el aliento.
I locked myself in the bathroom and I sat there... so I could just, just catch my breath.
Me senté sola por dos horas tomando café pensando en qué debía hacer.
I sat alone for two hours, drinking coffee... thinking about what I should do.
Y cuando te lesionaste, me senté contigo en el hospital día y noche.
And when you got injured, I sat with you in the hospital... day and night.
Me senté ahí sin quitarle los ojos de encima.
I sat there without taking my eyes off her.
Así que me senté, lo miré justo a los ojos y pensé ¿ cómo voy a tocar esto?
So I'm sitting there, I look him right in the eye, and I'm like, hmm, how am I going to play this?
Me senté rápidamente en mi máquina de escribir, y recuerdo que escribí "Cómo Tener Sexo durante una Epidemia".
I plopped down at my typewriter, and I remember typing How to Have Sex in an Epidemic.
Me senté aquí, a hacer mis deberes.
I sat here, doing my homework.
Por 15 años me senté aquí mientras tú...
You did! For 15 years I sat here while you shot dope,
Me senté con su madre toda la noche, y todo el día siguiente.
Sat with his mum all night and all the next day.
Me senté justo aquí en la mañana de mi discurso inaugural a rezar para orientar y conducir esta nación.
I sat right here on the morning of my inaugural to pray for guidance in leading this nation.
Cuando me senté a tu lado en el recital de lectura, pensaba que ayudaría,... que demostraría que tenías amigos, quien te apoyara.
When I sat next to you at the penny reading, I thought to help, to show that you had friends, supporters.
Me senté en la cama y dije " ¡ cariño!
i'll just... just sit up in bed, and i'll go, " honey!
Me senté y lloré.
I sat down and cried.
Me senté sobre el control remoto.
Sat on the remote.
Me reuní con el reclutador, me senté, rellenamos el papeleo, me dijo que me admitían.
I met with the recruiter, I sat down, we filled out some paperwork, he said I'm in.
Me senté en la habitación, con él.
Well, I sit in the room with him.
Y fui, me senté y esperé, y ella nunca apareció.
And I went there, sat and waited, and she never showed up.
Sí, buen, me senté en esa cafetería por una hora.
Yeah, well, I sat at that coffee shop for an hour
Así que me senté y disfruté mucho con mi tinta china, una pluma y un cuaderno de dibujo que tenía, y creé esa imagen de Newton con la manzana colgada arriba rodeada de una banda ondulada con eso, con el nombre de Apple Computer Company.
And so it was that I sat down and thoroughly enjoyed myself with India ink and pen and illustration board and went ahead and created this image of Newton with the apple above in a detailed, wind-blown ribbon that had the "Apple Computer Company" on it.
Como me senté.
As I sat down.
Porque francamente, has estado de mal humor desde que me senté.
because frankly, you've been in a foul mood since I sat down.
Ayer fue realmente la primera vez que me pare y pensé, y simplemente me senté con ello.
Yesterday was really the first time I actually stopped and thought, and just sat with it.
Me senté en uno el otro día en una concesionaria!
I was sat in one the other day in a showroom.
- Me senté con Alvarez.
- I sat down with Alvarez.
Así que me senté con ella, durante una hora, y creo que todo lo que necesitaba era alguien con quien hablar, ya sabes, escuchar.
So I just sat with her for, like, an hour, and I think that's all she needed was someone to talk to, you know, to listen.
Así que senté a todos los de Vanity Fair en medio de ellos
So I sat all of "vanity fair" between them.
Regrese y me sente con Max despues de que te fuiste, preguntanme cuando...
I went back and sat with Max after you left, wondering when...
soy parte de un mundo distinto aqui la semana pasada, me sente con un chico de Malasia.
I am part of a whole different world here. Last week, I seated a guy from malaysia.
Me sente en un parque a leer.
I sat on a park bench and read.
Me senté allí.
I sat there.
Me senté allí por dos razones.
First, there was no valid objection to be made.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]