Translate.vc / Spanish → English / Services
Services translate English
9,219 parallel translation
¿ Usted necesitará...
Will you need our services?
Servicios Estratégicos es un club para colegiales de buena crianza.
Strategic Services is a clubhouse for overbred schoolboys.
¿ Cómo se involucraron los Servicios de Protección del Niño?
How did Child Protective Services get involved?
Protección de menores va a buscarte una casa, pero llevará algunas horas más, así que... Por qué no nos explicas lo que ocurre.
Children's Services is gonna get you some housing, but it's gonna take at least a few more hours, so... why don't you tell us what's going on.
Protección al menor está contactando con los Servicios Sociales de Baltimore, ellos contactarán con tu madre...
ACS is reaching out to Social Services in Baltimore, they reached out to your Mom...
Saltó el nombre de Rheanna Erichs en la base de datos de los servicios sociales.
Rheanna Erichs's name popped up in the social services database.
Todo lo que sé es que Don tenía que celebrar el servicio nocturno.
All I know is that Don is supposed to lead evening services.
¿ Por qué motivos? Bueno, es un hogar luterano, y que mantenga los servicios de oración diaria, y así obtener los mismos protecciones como una iglesia.
Well, it's a lutheran home, and they hold daily prayer services,
Es del centro de protección infantil.
It's Children's Services.
Estoy cerca del jefe de los servicios de emergencia
I'm closest to the head of emergency services.
Capitán Lance, el fiscal de distrito fue declarado muerto, y los informes están llegando a ese controlador de la ciudad y el jefe de servicios de emergencia también ha sido asesinado.
Captain Lance, the district attorney was pronounced dead, and reports are coming in that the city comptroller and the head of emergency services have also been killed.
Darn, parece que tus servicios ya no se necesitan.
Darn, looks like your services are no longer needed.
"Parece que tus servicios ya no se necesitan", y yo en plan " Estoy tan devastada.
"Looks like your services are no longer needed," and I'm like, " Oh, I'm so devastated.
Aquí hay algunos trámites Que debes llevar a tu oficina de servicios profesionales en la escuela.
Here's some paperwork you'll need to take to your school's career services office.
Traducción y corrección efege _ 2015 Los detalles son escasos y la policía se niega a hacer comentarios, pero tenemos información no confirmada de que dos personas se han encontrado muertas dentro del complejo de servicios médicos "Metro Medical".
Details are scarce and police are refusing to comment, but we have unconfirmed reports that two people have been found dead inside the Metro Medical services complex.
Oculta las armas así los servicios de correos no pueden detectarlas.
He disguises the guns so that the postal and mailing services can't detect'em.
Necesitamos sus servicios.
We need her services.
Pobre Mike, ya está preparado para 15 platillos.
Look at Mike, he has, like, prepped for 15 services.
¿ Necesitáis mis servicios?
Do you need my services?
¿ Esta es la mejor tecnología que pueden darme?
This is the best tech services could come up with?
Y, Oleg, si necesitas ayuda con la mudanza, ¿ puedo ofrecer mis servicios?
And, Oleg, if you need any help with the move, might I offer my services?
Constitución de la Ciudad establece que todo el poder se desviará a la calefacción y servicios médicos.
City charter stipulates that all power be diverted to heating and medical services.
Proporcionamos a esas personas asistencia jurídica, medicinal, y social.
We help to provide those people with legal, medical, and social services.
Realicé varios servicios para el Ejército Británico.
I performed various services for the British Army.
dará servicios a los necesitados, ya sean ancianos, niños, bla, bla, bla.
It's going to provide much needed services for seniors, kids, blah, blah, blah.
¡ No! Según los servicios infantiles, Peter entraba y salía de casas de acogida.
No! ♪ little man--little man- - little man... ♪ According to child services, Peter was in and out of foster homes.
- Con el general Gil y Yuste, servicios de información en Álava, Su Excelencia.
- With Generals Gil y Yuste, intelligence services in Álava, Your Excellency.
Hablando de cerrar, ¿ cómo lleváis en urgencias los recortes?
Speaking of closing, how's it going with the cutbacks in emergency services?
¿ Por qué no hay un informe de los servicios de información sobre eso?
Why isn't there a report from information services on the subject?
Ofrecería mis servicios de no ser así.
I'd offer my services if you don't.
Equine Veterinary Services ".
Equine Veterinary Services " "
Alguien de Criterion Equine Services está involucrado en este crimen.
Someone from Criterion Equine Services is involved in this crime.
Por tus servicios.
For your services.
Es una agencia de servicios sociales privada, que paga la ciudad... para trabajar con familias sustitutas.
It's a private social services agency that the city pays for to work with foster families.
Tenemos que tener seis tipos de aprobaciones... para recibir dinero por servicios que los chicos necesitan.
We have to get six types of approval before we can get money for services that the kids need.
Tenemos que pagar nosotros mismos los servicios.
We have to pay for the services ourselves.
Denegando servicios.
Denying services.
Timmer pagará la fianza o me aventará a servicios sociales.
Timmer will post bail or throw me to social services.
En caso de que te lo estés preguntando, servicios infantiles recogió a tu hijo.
In case you're wondering, child services picked up your son.
No cobrarás por tus servicios.
You do not charge for your services.
Servicios de cuidado de niños la recibirán aquí cuando lleguen.
Child care services will get here when they get here.
Se trata de DCFS, ( Departamento de Niños y Familias ) nos gustaría establecer algún tiempo para...
This is DCFS, ( Department of Children Family Services ) we would like to set up some time for...
Servicios infantiles está tratando de organizar una visita con él y Carly.
Child services is trying to arrange a supervise visit with him and Carly.
Vaya a utilería y tome una Sanka.
Go to craft services, grab a Sanka.
Que nunca entres en los servicios clandestinos. Entendido.
You never go into clandestine services.
Nuestros servicios de inteligencia han descubierto un complot contra su gobierno.
Our intelligence services have uncovered A plot against your government.
Sus servicios de inteligencia han de estar comunicándose con el mundo exterior.
That's not possible. Your intelligence services have to be communicating With the outside world.
Si no nos quieres juntos, si ya no te servimos, entonces dilo.
If you don't want us together, if it no longer services you, then say it.
Porque buscar los servicios de una prostituta, que cuenta la infidelidad, ya sabeis.
Because seeking the services of a prostitute, that counts as cheating, you do know that.
Me enteré que la CIA ha cancelado la reunión con los Muyahidines y el Comité de las Fuerzas Armadas del Senado.
I heard the CIA canceled the meeting with the Mujahideen and the Senate Armed Services Committee.
Te diré lo que, consideramos que es un dispositivo de retención para sus servicios.
Tell you what, consider it a retainer for your services.