Translate.vc / Spanish → English / Seré
Seré translate English
25,581 parallel translation
Yo seré esposa de un príncipe.
I'm meant to be a wife to a prince all my own.
Seré buena, lo juro.
I'll be good, I swear.
Seré buena.
I'll be good.
Seré tan jodidamente buena que ni me reconocerás.
I'll be so damn good, you won't even know it's me.
Yo seré Samuel L. Jackson.
I'll be Samuel L. Jackson.
Entonces seré libre.
Then I will be free.
Yo seré tu guía.
I'll be your guide.
Si soy ahorcado, que probablemente lo seré, puede que quizá me lo merezca.
If I hang, which I probably will, then maybe I deserve it.
Les seré útil, lo juro.
I'll be very helpful, I promise.
Yo seré viejo, pero aún no he muerto.
I may be old, but I'm not dead yet.
¿ Seré el único hombre cuya mujer e hijos no toman su apellido?
You can't do this. Am I to be the only man in the country whose wife and children don't take his name?
... seré la más feliz.
I will be the happiest.
¿ Solo seré una camarera que solías conocer?
Am I gonna be just some waitress you used to know?
Y lo seré... Ahora.
And I will be... now.
Seré sincero, señor. Ella no se ve bien.
To be honest with you, sir, she's not looking real good.
Seré sincero yo, no creo que tú eres sincero sobre ser sincero así que quiero ver a la presidenta.
And I'll be honest with you. I don't think you're being honest about being honest. So you know what?
¡ ¿ Uno de ellos no es el idiota que dice : "Seré el futuro rey de los piratas"? !
I hear one of'em's got the balls to say he wants to be King of the Pirates!
¡ Yo seré el futuro rey de los piratas!
Well, I'm gonna be Pirate King!
¡ El encargado de llevar el tributo celestial a los Tenryuubito, seré yo, Spandam del CP-0!
Leave the collection of the Celestial Dragon's Heavenly Tribute to me, Spandam of CP0!
¡ Ahora seré yo quien acabe contigo!
Now I'm gonna kick your ass!
¡ Seré yo quien te compré!
I'll make it happen!
Lo seré.
I will.
Te daré el nombre de mi abogado de divorcio y seré tu amiga durante esto.
I will give you the name of my divorce lawyer, and I will be your friend through this.
Donde sospecho que seré completamente feliz.
Where I've got this feeling I'm going to be blissfully happy.
Si empiezas con una empresas de helados, yo seré tu primer cliente.
You start a shave ice company, I'll be your first customer.
Por 63,49 dólares en concepto de atrasos, seré una buena ciudadana.
For $ 63.49 in late fees, I'll be a good citizen.
Seré capaz de saberlo una vez lo abra.
I'll be able to tell once I open him up.
Hoy seré la cirujana en lugar del Profesor Park.
I will be the operating surgeon instead of Professor Park today.
Pronto seré padre.
I will be a father soon.
Tengo el presentimiento que seré yo el que escriba ese reporte largo.
I get a feeling that I will be writing that long report.
Pero, escuche, seré yo quien venga a verlo de ahora en adelante.
But, listen, it'll be me who comes to see you from here on out.
Nunca seré el hijo que él quiere.
I'll never be the son he wants.
Incluso seré sus ojos y oídos dentro de la casa.
I'll even be your eyes and ears inside the house.
¿ Por qué simplemente no me dices lo que sabes? , y yo seré amable.
Why don't you just tell me what you know, and I'll be nice.
Seré libre.
I'll be free.
* Y pronto seré tan famosa como ellos *
♪ And soon I'll match them in renown ♪
Un día, lo seré.
One day, I will be.
Después de hoy, el Clan Hsieh no estará más, Y yo seré el gobernante supremo!
After today, the Hsieh Clan will be no more, and I will rule supreme!
* ¿ Algún día seré más que un pobre perdedor gordo?
♪ Will I ever be more than just some poor, fat loser?
* ¿ Seré un buen rey?
♪ Will I be a good king?
Si no es ahora, nunca lo seré.
If not now, I'll never will be.
Siempre seré sacerdote.
I'm always a priest.
Mientras tenga una gravedad saludable y todas sus lunas, seré feliz.
Well, as long as it has a healthy gravity and all its moons, I'll be happy.
- Bueno, claramente seré yo, porque soy el único que sabe doblar.
- Well, it clearly is gonna be me,'cause I'm the only one who can fold.
♪ No seré tu hombre ♪ ♪ Cariño, déjame ser tu perro picante ♪
# I won't be your man at all Honey, let me be your salty dog #
♪ Déjame ser tu perro picante ♪ ♪ No seré tu hombre ♪
# Let me be your salty dog I won't be your man at all #
♪ Bueno, déjame ser tu perro picante ♪ ♪ No seré tu hombre ♪
# Well, let me be your salty dog I won't be your man at all #
Tendré un buen trabajo y seré rico...
I'm gonna get a good job And be real rich...
" Seré un actor, cantante y bailarín nuevo e increíble que sorprenderá al mundo.
"I Should Be A New, Incredible Actor, " Singer, Dancer That Will Shock The World.
Desde ese día, tomé la responsabilidad de sere el director de la DEO.
From that day forward, I took on the responsibility of being the director of the DEO.
¿ Seré yo?
Is it gonna be me?