English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Señoras

Señoras translate English

11,978 parallel translation
Señoras y señores, el Sr. John Wayne.
Ladies and gentlemen, Mr. John Wayne.
¡ Es el de señoras!
It's the ladies!
Ahora, señoras y señores, los actuales campeones, el MIT.
Now, ladies and gentlemen, the reigning champs, MIT!
Señoras y señores, Carl Hayden va por la campana.
Hurry! Ladies and gentlemen, Carl Hayden is going back for the bell.
Señoras y señores, es un honor anunciar que el primer premio del Competencia de Robótica Submarina de Estados Unidos es para
Ladies and gentlemen, it is my honor to announce that first prize in the U.S. Underwater Robotics Championship goes to...
Señoras.
Ladies.
Sólo somos un grupo de señoras de edad.
We're just a bunch of old ladies.
Oh, vamos, señoras.
Oh, come on, ladies.
Mis señoras, esta es la imagen misma de la belleza.
My ladies, this is the very picture of beauty.
Señoras, manténganse en su sitio.
Ladies, stay put.
En tercer lugar, sin haber hecho un buen trabajo, señoras y señores, de la Dalton Academy,
In third place, and just not doing a very good job at all, ladies and gentlemen, from Dalton Academy,
Hola. Señoras.
Hi, Ladies.
Señoras y señores, el mejor centro en la historia de la NFL ¡ su elegido para El Salón de la Fama, el número 52, "Mike de Fierro" Webster!
"Ladies and gentlemen," "the greatest centre in the history of the National football League," "your inductee into the Hall of Fame, number 52," Iron Mike "Webster!"
Señoras y señores, les presento al alcalde Dave Duerson quien ha descubierto la clave del éxito.
Ladies and gentlemen, I give you Mayor Dave Duerson, who has figured it out.
Señoras y señores que van en el vuelo 1282 a Boston, tenemos malas noticias.
Ladies and gentlemen who are flying flight 1282 to Boston, we have some bad news.
Vamos, señoras.
Come on, ladies.
Hola, señoras. Sabemos quiénes son.
All right, ladies, we all know who you are.
De acuerdo, señoras, sé que este tiempo es duro..... y amarían estar en cualquier otro lugar.
All right, ladies, I know it's hot and it's sticky and you'd rather be anywhere else, but the warden wants these stumps cleared by the end of the day.
Lo ven señoras, el bronceado se verá muy lindo..... en el juego de softball de lesbianas de la facilidad de detención.
See, ladies, a tan'll look mighty nice at the lesbian softball invitationals next month.
- Señoras... Demuéstrenlo en el rio.
Shovels are in the rear.
¡ Señoras!
Ladies, question.
Oigan, señoras... Vamos a ver lo que ha encontrado Mike.
All right, ladies, let's go see what Mike has found.
Ya han oído al hombre, señoras.
You heard the man, ladies.
Ahora, suelten a estás señoras y nos iremos de aquí.
Now, it's time for all of us ladies - to mosey on out of here.
De acuerdo, señoras... ¡ Vístanse!
Okay, ladies, strip.
Señoras... "La ilusión es dura" Pero esta es la primera puerta a la que van a llamar, créanme.
Ladies, pardon your delusion, but this is the first door they're gonna come knocking on.
Ninguna. Pero tenemos que enterrar el cuerpo, señoras.
Not a clue, but we got a body to bury, ladies.
¡ Lo siento, señoras, pero la camioneta se queda aquí y ustedes también!
Sorry, ladies, but our van is staying put right here, and so are you.
De acuerdo, ya oyeron al hombre, señoras.
All right. You heard the man, ladies. Let's move.
De acuerdo, señoras, las veré en el otro lado.
See you on the other side.
Estas señoras son mis asociadas.
These ladies are my associates.
En su honor que las señoras han decidido..... llamarlo, El Centro de Extensión de la Vida Van Zalen.
In your special honor we ladies has decided... to call it The Van Zalen Life Extension Centre
A partir de ahora se dará a las señoras 48 horas para comprobar... si las condiciones cumplen con todas las especificaciones.
As of now, you ladies will be given 48 hours to check... If the state meets all the specification.
Señoras, me temo que el Sr. Van Zalen no se unirá a nosotros esta tarde....
Ladies, I'm afraid that Mr. van Zalen will not be joining us this afternoo....
Señoras y señores, disculpen.
Excuse me, ladies and gentlemen.
Días, señoras.
Morning, ladies.
Buenos días, señoras.
Good morning, ladies.
¡ La respuesta, señoras y señores, está en un gobierno europeo, con un Parlamento Europeo y Gran Bretaña en el centro mismo de una nueva alianza europea!
The answer, ladies and gentlemen, lies in a European government, with a European parliament and Britain at the very centre of a new European alliance!
La verdad, señoras y señores secretarios es que lo que ya ha sido arruinada esta decepción fundadora es nuestra libertad.
The truth, honorable Secretaries, is that what has already been ruined, our founding disillusion, is our freedom.
Saludos, señoras y señores, y bienvenidos a la Safe Haven Ranch.
Greetings, ladies and gentlemen, and welcome to the Safe Haven Ranch.
Lo que tenemos aquí, señoras y señores, es el nacimiento de la nación.
What we have here, ladies and gentlemen, is the birth of a nation.
De acuerdo, Roger por fin está preparado para revelar a las tres afortunadas señoras que van a unirse a Adam y a él en una cena romántica.
All right, Roger is finally ready to reveal the three lucky ladies that are gonna join Adam and him on a romantic dinner.
Vamos a ir de nuevo, señoras.
We're gonna go again, ladies.
Y aquí estamos... la troika definitiva de las señoras de la suerte,
And here we are... the final troika of lucky ladies,
¿ Cuál de estas dos señoras afortunadas van a pasar la noche contigo?
Which one of these two lucky ladies will be spending the night with you?
No es que ustedes, señoras, tengan muchos secretos.
It's not like you ladies have a lot of big secrets.
Señoras y señores, el momento que todos estaban esperando.
Ladies and gentlemen, the moment you've all been waiting for.
Pónganse en casa, señoras.
Yourselves at home, ladies.
Gracias por los pasteles, señoras.
Thank you, ladies, for the cakes.
¡ Bienvenidos, señoras y señores, a la lucha final!
Welcome, everyone to the Championship fight tonight!
¡ Buenas noches, señoras y señores!
Good evening, ladies and gentlemen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]