Translate.vc / Spanish → English / Share
Share translate English
30,673 parallel translation
Simple... cuando un hombre y una mujer comparten una conexión especial, el hombre coge su pene y...
Simple... when a man and a woman share a special connection, - the man takes his penis and... - Ooh!
Porque los amigos comparten.
Because friends share.
Alguien para compartirlo.
Someone to share it with.
¿ Alguna idea de quién podría haber hecho esto? Me he ganado unos cuantos enemigos a lo largo de los años.
I've made my share of enemies over the years.
La misma persona que está enamorada de Nygma - y que no quiere compartirle.
- and doesn't want to share him.
¡ Su nombre me vas a soltar o también lo has de pagar!
Give me his name or you'll share the blame!
Hablé con el capitán Singh, y aún no había visto tus papeles de renuncia, así que... bueno, si quisieras, ya sabes, recuperar tu antiguo laboratorio, o volver a compartirlo.
I spoke to Captain Singh, and he hadn't put through your resignation paperwork yet, so... well, if you'd, you know, like your old lab back, or you'd like to share it again.
Dato interesante.
Interesting share.
Dijiste que estabas buscando a alguien para compartir gastos.
You said that you were looking for someone to share expenses.
En la realidad, compartíamos todo.
In reality, we share everything.
Cualquier cosa que quieran compartir.
Anything you'd like to share.
compartimos un futuro común y estamos aquí para encontrar un terreno común las mujeres deben tener la facultades clasicas, Bill Clinton, mediante el uso de su cumpleaños de ayudar a las causas en las que los campeones de la lucha contra el cambio climático a la obesidad y
We share a common future and we are here to find common ground. Women must be empowered. It's classic Bill Clinton.
Rusos tomaron gran cuidado para tratar de dominar el uranio Internacional mercado así los rusos quieren comprar este activo y ofrecen un precio de plata de 40 por ciento en la cuota de la población y por esta transacción que pasar por esto tiene que ser
the international uranium market. Well, the Russians wanna buy this asset, and they offer a 40 % overprice on the share of the stock, and for this transaction to go through, it has to be approved by the U.S. federal government.
Vamos a compartir piso y vamos a ir a un curso de crupier.
We're gonna share an apartment and go to dealer school.
Será una oportunidad para conectar con los habitantes del pueblo... y mostrarles que compartimos su dolor.
It will be a chance to reconnect with the villagers... and show that we share their pain.
¿ Cómo quiere vivir aquí... si no comparte nada con nadie?
How can you live here if you share nothing?
¿ Cómo quiere vivir aquí, si no comparte nada con nadie? - La furgoneta de la abadía.
How can you live here if you share nothing?
"No participará en nuestras comidas ni nuestros oficios."
He will no longer share our meals or offices.
¡ Yo tengo una participación!
I've got a share! What is it?
- Eso le ha tocado al golfete de mi hijo, que tenía una participación.
That's what my rascal of a son got for his share.
¡ Y dale! Ya te he dicho que no llevo ninguna participación, que no se nada de ese antro.
I haven't got a share, I knew nothing about it.
Solo quiero compartir algunos recuerdos especiales.
Oh, I just want to share a few special memories.
Si hay algo que quieras decir, siéntete libre de compartirlo conmigo ahora.
If you have something you want to say, just feel free to share it with me now.
¿ Por qué no compartes?
Why don't you... share?
Bueno, hay una reunión a las diez en punto y si averiguo cualquier cosa que pueda compartir, te lo haré saber.
Well, there's a briefing at ten o'clock, and if I find out anything I can share, - I'll let you know.
- Podemos compartirlo.
- We can share it.
- Los puede compartir con ella.
- You can share them with her.
Los compartiremos.
We can share.
Los compartiremos.
We'll share them.
¿ Qué vas a hacer con tu parte de la OPA?
What you gonna do with your share of the IPO?
¿ Qué vas a hacer con tu parte?
What are you gonna do with your share?
Desde que comencé a prestarle atención al pensamiento, y sentimientos que compartimos con el planeta, y me di cuenta de que probablemente no me gustaría que me comieran.
Since I started paying attention to the thinking, feeling creatures we share the planet with, and realized they probably don't like being eaten.
Veo un montón de películas y sería muy bueno tener a alguien especial con quien compartir o con quien hablar de cosas.
And I see a lot of movies and it would just be nice to have someone special to share that with or talk to about that stuff.
La conoces, ¿ y tenías una información que decidiste no compartir conmigo?
You actually know her, and you had a piece of information that you didn't share with me?
O sea, solo si estás por la labor, porque, si no solo compartiríamos el momento más humillante de mi vida y cada uno por su lado.
I mean, only if you're into it,'cause, I mean, otherwise we could just share this most embarrassing moment of my life and just go our separate ways.
Todo el mundo tiene que compartir aquí.
Everyone has to share here.
Uno de los guardias seguro que compartirá.
One of the guards will most certainly share in.
Sé que te has... comido tus buenas raciones de pollas, ¿ eh?
I know that you have... sucked your share of dicks, huh?
Tengo ideas durante la noche y no tengo con quien compartirlas así que las he estado escribiendo.
I keep having thoughts at night and I get anxious because I've got no one to share them with. - So, I started writing them down. - Okay.
Pensaste algo, no había nadie en casa así que pensaste :
You had a thought, you looked around, there was no one there to share it with, so you thought,
Alan, no compartes custodia de juguetes.
Alan, you don't share custody of teddy bears, okay?
Las chicas a su edad lo comparten todo.
Girls her age share everything.
Bueno, digamos que que yo accedo a darles esa información.
Well... let's say... that I share that information. Hmm?
Voy a comunicar a mis socios nuestra conversación.
Look, I'll share this conversation with our partners.
Digamos que tenemos un objetivo común.
We might say that we share a common goal.
Compartimos en espacio con una hermandad episcopal.
We share the space with an Episcopal brotherhood.
Es decir, tenemos una visión amplia, pero no compartimos la información de los inversores aquí.
I mean, we have a broad overview, but we don't share investor info here.
Estará feliz de compartirlo con ustedes.
We'll be happy to share that with you.
Con los años, he visto falsificadores y tramposos, gente que te hace pensar que pueden conectarte con el mundo espiritual.
- Over the years, I've seen my share of fakes and frauds, people who con you into thinking they can connect with the spirit world.
Esto debe estar lleno en la cena. Sí.
How many people share this?
Absolutamente no.
Does that mean you'll share your breakfast?