Translate.vc / Spanish → English / Ship
Ship translate English
44,825 parallel translation
Dicen que tu barco está listo para zarpar.
They say your ship is ready to depart.
¿ Has capitaneado alguna vez un barco de este tamaño?
Ever captained a ship of this size before?
¿ Has capitaneado antes un barco de este tamaño?
Have you captained a ship this size before?
Hay un barco en la bahía que se supone que debe llevarme a un lugar donde yo podría resolver nuestros problemas aquí.
There is a ship in the bay that is supposed to be taking me to a place where I might actually solve our problems here.
Así que, después de que se rindieran, subí a bordo del barco.
So, after they surrendered, I went aboard the ship.
Cuando subí a bordo de ese barco había 74 hombres.
74 men aboard that ship when I boarded her.
Nuestro barco está llegando.
Our ship coming in.
Otra, puede que Katsorti, cogió la mierda de camión de su padre, y condujo por la sinuosa montaña hasta que llegó a un barco, capitaneado por Savitri y ella lo trajo aquí.
Someone else, maybe Katsorti, she took her father's shitty truck, and she drove it down the winding mountain until she got to a ship, captained by Savitri, she brought it here.
Bueno, tú y yo sabemos que una mujer no capitaneaba ese barco.
Now you and I we both know that it wasn't a woman who captained that ship.
Esta es una nave marciana.
This a martian ship.
No hemos visto atracar una nave marciana en Eros por años.
Haven't seen a martian ship dock at Eros for years.
O una de la Tierra, si vamos al caso.
Or an earth ship, for that matter.
La nave de la ONU ha sido atacada y está en llamas.
Man : The u.N. Ship is down and on fire. Man 2 :
Por suerte para ellos, porque no hay un equipo en esta nave que no quiera vengarse por la Donnie.
Lucky for them, because there isn't a team on this ship that doesn't want payback for the Donnie.
Los marcianos enviaron una nave a la estación Phoebe, lo sé. ¿ Qué están haciendo al respecto?
There's been a development. The martians dispatched a ship to Phoebe station, I know.
Una nave necesita un capitán.
A ship needs a captain.
A esta nave.
This ship.
Por si sirve de algo, alguien ha dicho que te devuelvan a Teherán.
If it makes any difference, some said ship you back to Tehran.
Señor... nunca se está más vivo que cuando navega un barco hacia nuevas costas.
Lord... you are never more alive than when you sail a ship onto a new shore.
Hay que buscar la lista de embarque y hacer recuento de todos los pasajeros.
You need to get the ship's manifest and account for every passenger.
Mi buque en el puerto, el que debía zarpar a Filadelfia con mi esposa, ¿ seguía allí cuando se marchó?
My ship in the harbor, the one that was to depart for Philadelphia with my wife, was she still there when you left?
Hay 42 piratas en las entrañas de esa nave y no puedo prescindir más que de un puñado de hombres para vigilarla.
There are 42 pirates in the belly of that ship and I can spare no more than a handful of men to see to her.
Dicen que no hay señales de un botín en ninguna parte sobre el agua.
They are saying there are no signs of a prize ship anywhere on the water.
Si es su barco, existe entonces la posibilidad de que el barco del gobernador fuera capturado.
If it is his ship, then in all likelihood, the governor's ship was captured.
En cuanto el barco del gobernador esté alcanzando la playa, esta oferta desaparecerá.
As soon as the governor's ship is in range of the beach, this offer disappears.
Se dirigirá a un bote, en el cual hemos colocado a dos hombres para que la lleven al barco del gobernador Rogers.
She's going to move towards a longboat in which we'll have placed two men to row her to Governor Rogers'ship.
Cuando llegues al barco, cuando llegues a él, ya sabes qué decirle.
When you get to the ship, when you get to him, you know what to say to him.
No quiero hundir su barco, pero necesito que entienda que voy en serio.
I'm not interested in holing his ship, but need him to understand that I am committed to this.
¿ A qué distancia está su barco?
What's the distance to his ship?
¿ A qué distancia está el barco del gobernador?
What's the distance to the governor's ship?
Yo apuntaría a dos barcos de distancia.
I'd lead her by two ship lengths.
He escuchado que el gobernador tomó el barco del capitán Teach y amenazó con invadirnos.
I heard the governor took Captain Teach's ship and threatened an invasion.
Todo lo que le hemos hecho pasar a este barco y todavía se niega a morir.
Everything we've put that ship through... and she just refuses to die.
Tenemos un barco con el que buscar y obtener más.
We have a ship with which to hunt and acquire more.
Cuanto antes esté el barco en el agua, antes querrán buscar, y los necesitamos en la playa.
The sooner that ship's afloat, the sooner they'll all want to hunt, and we need them on the beach.
El barco fue avistado en el horizonte, acercándose a la playa de encuentro en el sur y sin ninguna bandera.
The ship was spotted on the horizon, approaching the rendezvous beach from the south and flying no colors.
Tus grandes donantes... uno de cada cinco abandonará el barco si la defiendes en esto.
Your major donors... One out of five of them's gonna jump ship if you defend her on this.
El buque insignia que se aproxima acaba de realizar una señal.
The lead ship that approaches, she's just posted a signal to us.
Volvemos al barco.
Back to the ship.
Y un barco que apenas puede navegar.
A ship that can barely sail.
Cuando me solicitaste si podía ayudarte a saber dónde ha ido el barco del gobernador... a qué lugar ha arrastrado al Capitán Flint, pensé que difícilmente podría serte de mucha ayuda.
When you asked me if I could help you learn where the governor's ship went... to what place he drew Captain Flint, I thought it unlikely I could be of much help.
La mujer del gobernador escuchó que su barco se dirigía a la Isla del Esqueleto.
The governor's woman overheard his ship was bound for Skeleton Island.
Ese barco llevaba allí mucho más tiempo.
This ship had been there far longer than that.
Los treinta y un cadáveres fueron encontrados en el barco, encerrados en la bodega.
All 31 bodies were found still on the ship, locked inside the hold.
Dijiste que la única manera de salvar el barco era inundar la bodega.
You said our only chance of saving the ship is to flood this hold.
Hay que abandonar el barco.
Abandon ship.
¡ Abandonad el barco!
Abandon ship!
- ¡ Abandonad el barco!
- Abandon ship!
¡ Alejaos del barco!
Away from the ship!
- Lo principal es que se hagan los envíos.
- What matters is that we ship on time, Kala.
Yo también conocía a gente en esa nave.
I knew people on that ship too.