English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Shipping

Shipping translate English

2,514 parallel translation
Las cajas tienen etiquetas de envío de Mayland en ellas, Chet.
The boxes had mayland shipping labels on them, Chet.
Bueno, Brad me enchufó en un trabajo en la empresa de reparto.
Now, Brad hooked me up with a job at the shipping company.
El tiene su propia empresa de envíos.
He owns a shipping company.
Unos judíos del otro lado del lago... -... lo mandan directamente.
Some Jews across the lake, they're shipping it direct.
Parece que los Hawks van a transferirte a Minnesota.
It's on Twitter. Looks like the Hawks are shipping you to Minnesota.
Por supuesto, sabes, la gran familia de embarcaciones.
Of course, you know the Greek shipping family.
Michelle tiene a la división científica rastreando la compañía de venta online.
'Chelle's having S.I.D. track the online shipping company.
Los 30.000 dólares era los gastos de embarque.
The $ 30,000 was for shipping costs.
Pero lo son las compañías navieras.
But the shipping companies are.
- Eso se lo dejo a la empresa naviera.
- I leave that to the shipping company.
He montado la red telefónica, los puntos de recogida, incluso tengo a la chica de correos para donar el envío gratis.
I set up the phone tree, set up the collection points, even got the chick at the mail shop to donate free shipping.
La mayoría de gente, que trabaja en Envíos y Recepción, está puteada 24 horas al día.
Most people, working in shipping and receiving, they're bitching 24-7.
Sí, una oportunidad para mandar a la mierda Envíos y Recepción.
Yeah, an opportunity to get the fuck out of shipping and receiving.
El vuelo charter es una empresa de transporte.
The chartered flight is a shipping company.
Embarques con códigos de barra reemplazarán a todos estos tontos.
Barcode shipping will replace all of these numbskulls.
Embarcamos pronto.
We're shipping out soon.
Todo negocio necesita reparto y ventas.
Every business needs shipping and selling.
no la vas a enviar a nueva york
You are not shipping her off to New York.
Bostonia Shipping Logistics.
Bostonia Shipping Logistics.
¿ Cuánto tiempo has estado usando su servicio de transporte?
How long have you been using his shipping service?
"Nadia Selim. Directora Financiera, JIT Shipping."
"Nadia Selim, Finance Director, JIT Shipping."
- ¿ Ha oído hablar alguna vez de JIT Shipping?
You ever heard of JIT Shipping?
Trabajamos mejor como equipo, así que empecemos a mirar en los archivos y veamos si tenemos algo anterior sobre Nadia Selim o JIT Shipping.
We work better as a team, so start by looking at the files and seeing if we've got anything previous on Nadia Selim or JIT Shipping.
Ya lo he arreglado para entregarme al sheriff local de aquí, así que... me trasladarán a Arizona dentro de un par de días.
I already made arrangements to turn myself in to the local sheriff here, so they're... They're shipping me back to Arizona in a couple of days.
Me he dado cuenta le estuve enviando algo de ropa... para que no tuviese que volver a Philadelphia - la última vez él...
I did notice that,'cause I was shipping some clothes to- - he--he didn't wind up stopping back in Philly the last time he did his- -
Todo, desde las oficinas de sus operaciones de impresión, el depósito, el envío... ellos son la economía local.
Everything from the offices to their printing operation, warehouse, shipping - - they are the local economy.
Y luego me trajo un camionero que sabe muchísimo sobre embarque y empaques de pescado.
I got a ride to your place with a trucker who knows an amazing amount about packing and shipping crawfish.
Lo estamos mandando al estatal.
We're shipping him to county.
Un documento de embarque, pero la dirección se ha quemado.
A shipping document, but the address is burnt off.
Si estuvieran enviando algo allí...
Now, if they were shipping something there...
Probablemente, tiene algo que ver con las fechas de embarque.
Probably has something to do with the shipping schedule.
Y eso significa transporte refrigerado, la manera perfecta de sacar coches con ordenadores integrados fuera del país.
And that means refrigerated shipping, the perfect way to get cars with built-in computers out of the country.
Sus restos deben de haberse hundido a lo largo de un ferry o rutas de envío.
His wreck must have sunk along a ferry or shipping route.
Flete o algo sobre transporte.
Freight or a shipping thing.
Un contenedor de embarque.
Shipping container.
- Es sólo que... me estoy arrepintiendo de haber pagado gastos de envio urgente para mi disfraz.
- It's just that- - am I regretting paying for that rush shipping on this costume.
No muy lejos del barco, encontramos otra guarida considerada de Athena.
While checking out the situation at the shipping ports, we may have possibly discovered another Athena hideout.
¡ Son Hyuk está utilizando el camión de basura para transferir los misiles!
Son Hyuk is shipping the missile using the garbage vehicle.
Yo tenía un equipo responsable de los resultados de las pruebas de los paquetes.
I had an evidence response team run the shipping information from the packages.
Resulta que ni las direcciones de consigna ni las direcciones de devolución existen.
Uh, it turns out that neither the shipping addresses nor the return addresses exist.
Las cajas que contienen los restos se llenaron de acuerdo a los requisitos de la Sociedad Americana de Pruebas y Materiales, y ellos tienen el Patrón Oro en paquetería.
Um, the boxes containing the remains were packed to the specifications of the American Society for Testing and Materials, and they're the gold standard in shipping.
Entonces cuando creas una etiqueta de paquetería en el sitio Web de la oficina de correos, puedes poner cualquier dirección de remite o recogida que quieras.
So when you create a shipping label on the post office Web site, you can enter whatever shipping and return address you want.
¿ Puedo ayudarles con sus necesidades de copia o envío?
How may I help you with your copying and shipping needs?
Voy a ver qué información de envío hay almacenada en la memoria de la fotocopiadora. ¿ Y necesitas toda la máquina para hacer eso?
I'm going to see what shipping info is stored in the copier's memory. Oh. You need the whole machine to do that?
Eres un camello, estabas vendiendo drogas y las mandabas por la noche.
You're a dealer- - you were selling drugs and you were shipping them at night.
Oye, uh, ese no es Don de transportes?
Hey, uh, isn't that don from shipping?
Ahora soy repartidor.
I'm a pro shipping clerk now.
Bueno, después de procesar, impuestos, manufactura y envío, sacaría... nada.
Well, after processing, taxes, shipping and handling, I should clear... Nothing.
Enviaré una orden para ser enviada antes de que recibamos el pago.
I'll send an order down to shipping before we've received payment.
Aparte de que el envío es mucho más barato.
Plus the shipping's a lot cheaper.
Envíos Mayland, donde trabajaba Brad. ¿ Todo esto por un puñado de zapatillas de tennis? Supongo que eso no es azúcar moreno.
Mayland shipping, where Brad worked. Hmm. All of this for a bunch of tennis shoes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]