Translate.vc / Spanish → English / Shirley
Shirley translate English
3,848 parallel translation
Shirley, son las mejores palomitas de maíz que nunca comí.
Shirley, this is the best kettle corn I've ever had.
Chang y Shirley tuvieron sexo en Halloween.
Chang and Shirley had sex on Halloween.
Shirley, ¿ de qué habla?
Shirley, what is he talking about?
Shirley está desolada.
Shirley is devastated.
No niego que no soy muy fanática de ese tipo, pero sí soy fanática de Shirley y esto es lo que ella quiere.
I don't deny that I'm not a fan of the guy, but I'm a fan of Shirley, and this is what she wants.
- Mira, no estoy enojado con Shirley.
- Look, I'm not mad at Shirley.
Shirley, ya que quizás sea el padre de tu futuro bebé, te preparé una selección musical.
Shirley, since I might be the father of your unborn child, I made you a mix tape.
Shirley, el funeral.
Shirley, funeral.
Cuando mi esposa descubrió lo de Shirley y yo, me echó de casa...
When my wife found out about Shirley and me, she kicked me out...
Shirley, los dos sabemos que tú y yo somos los más odiados de este grupo.
Shirley, we both know that you and I are the most hated in the group.
Después de lo que le diste a Shirley, pensábamos que estabas haciéndonos juegos mentales.
After what you gave Shirley, we thought you were playing mind games.
- Tal vez solo odia a Shirley.
- Maybe he just hates Shirley.
Por amor de Dios, Shirley, dame ese CD.
Oh, for crying out loud, Shirley, give me that CD.
¿ Cuánto odiamos a Shirley?
So how much do we all hate Shirley?
¿ Crees que Shirley es diferente?
Think Shirley's any different?
Supongo que te debemos una disculpa, Shirley.
Guess we do owe you an apology, Shirley.
- No está bien, Shirley.
- Not cool, Shirley.
No está bien, Shirley.
Not cool, Shirley.
- Es de Shirley.
- It's from Shirley.
Shirley podría dejarme ser parte de la vida del bebé?
Shirley might let me be part of my baby's life?
Sí, sobre eso, Shirley,
Yeah, about that, Shirley,
Creo que Shirley se sentirá mas cómoda si tuviéramos algo por escrito.
I think Shirley would feel more comfortable if we had something in writing.
Shirley...
Shirley...
Pero por tu bien y el de Shirley, pienso que necesitas relajarte un poco.
But for your sake and for Shirley's, I think you just need to relax a little.
Pasé a retirar a los hijos de Shirley de la escuela, y les ayudo con su tarea de español.
I picked up Shirley's kids from school, and I'm helping them with their Spanish homework.
Ahora, llama a Shirley y ruega que te perdone.
Now, call Shirley and beg forgiveness.
¿ Quién es Shirley?
Who's Shirley?
Shirley es tu mamá, estúpido.
Shirley's your mom, dumbass.
Mira, Shirley...
Look, uh, Shirley, I'm...
Shirley, podrían darle de tres a cinco años por eso.
Shirley, he could get three to five years for that.
Shirley va a tener un niño no buscado.
Shirley's having an unplanned baby.
Eso dijo cuando estábamos pintando el cuarto de los niños de Shirley.
After this, we'll stop fighting. That's what we said when we were painting Shirley's nursery.
- Oye, Shirley.
- Hey, Shirley. - Hmm?
¿ Estás bien, Shirley?
- Shirley, you okay? - Uh-huh.
Shirley, eso está lleno de químicos.
Oh, uh, Shirley, that is full of chemicals.
Shirley, mastica una raíz de eucaliptos y... sé que suena feo...
Shirley, chew on a eucalyptus root and I know it sounds gross...
Oye, partera de pacotilla, Shirley va por su tercer hijo.
Listen, backseat birther, Shirley's on her third kid.
Eso duele, Shirley.
That hurts, Shirley.
Pierce, estamos apunto de llevar a Shirley al hospital.
Pierce, we're about to take Shirley to the hospital.
Está saliendo un bebé de la vagina de Shirley a 1 metro de distancia.
A baby is coming out of Shirley's vagina - two feet from us.
Shirley, haz de cuenta que te dijera todo esto un tono suave, relajante y no-robótico.
Shirley, pretend I'm saying this in a soothing, reassuring, non-robotic voice.
Escucha, Shirley, ese bebé va a nacer aquí y ahora.
Listen, Shirley, we're having the baby right here, right now.
Cualquier cosa blanda para que Shirley pueda acostarse.
Anything soft for Shirley to lie on.
Jeff, ayúdame a bajar a Shirley al piso.
Jeff, help me move Shirley to the ground.
Estoy aquí para ti, Shirley.
I'm here for you, Shirley.
Oye, mira, debido a un conflicto imprevisto de genitales, no estoy calificado para asistir al bebé de Shirley así que tendré que guiarte para que tú lo hagas.
Hey, okay, due to an unforeseen conflict of genitals, I've been disqualified from delivering Shirley's baby so I'm gonna have to walk you through it.
Shirley, mírame.
Shirley, look at me.
Eso es lo que Shirley necesita en este momento.
That's what Shirley needs right now.
Solo ve allí y obliga a ese niño a salir de Shirley.
Just get in there and force that baby out of Shirley.
- Shirley.
- Shirley.
Shirley sufre una crisis.
Shirley is in crisis.