Translate.vc / Spanish → English / Sicko
Sicko translate English
375 parallel translation
Sólo este pajarraco.
Just this sicko.
Enfermo
Sicko
Esa es su pequeña, retorcida y sicótica oficina.
That is his little, twisted sicko office.
Cada vez que tomo este turno... aparece algun sicopata.
Every time I get this shift, there's always some sicko.
Ese tío debe estar loco de atar.
What kind of sicko would do such a thing?
Sicko.
Sicko.
¿ Quieres que te persiga?
You want a chase, you sicko?
- Es realmente enfermizo.
- It's a real sicko.
¡ Creo que eres un loco de remate y deberían encerrarte de por vida!
I believe you are a number one sicko and should be put away for life!
¡ Estás enferma!
You really are a sicko, lady!
¿ Quieres leer Sicko algo en eso?
You want to read something sicko into that?
- Eres un psicópata.
[Wyatt] He's a sicko, man.
Uds. conocen a todos los criminales de la ciudad.
You know almost every sicko in this city.
¡ Degenerado!
Goddamn sicko!
Abuelo, tú también me enfermas.
Oh, Gramps, that is totally sicko!
¡ Enfermo mental!
- You sick, sick sicko!
No necesito al ejército para arrestar a este nauseabundo.
I don't need the army to help me bust this sick sicko.
¡ Seguro lo hiciste, pervertido!
You sure did, sicko pervert!
Eres un enfermo, lo sabes.
You're a real sicko!
Estás un poco enfermo!
You sicko!
No lo podía creer, que enfermizo.
I couldn't believe it, what a sicko.
Te gustan las abejas asesinas, los polis heroicos, los maníacos sexuales, los terroristas adolescentes, Liz Taylor, los psicópatas, las catástrofes, la vida extraterrestre, la combustión espontánea humana y los bebés en coma.
You're a secret fan of killer bees, hero cops, sex fiends, lottery winners, teenage terrorists, Liz Taylor, tough tots, sicko creeps, living nightmares, life on other planets, spontaneous human combustion... coma babies.
Ese psicópata que te dio el número de algún dial-a-dream número pesada respiración.
That sicko gave you the number of some dial-a-dream heavy-breathing number.
Muy bien, loco.
You got it, sicko.
¿ Por qué la pusiste a cargo de violaciones y degenerados?
I never did understand why you put her in charge of rape and all that sicko shit.
Creo que es un enfermo.
I think he's a sicko.
¿ Que tipo de enfermo echaría estricnina en la leche de los niños?
What kind of sicko would stick strychnine in kids'milk?
¿ A qué mente pervertida se lo ocurriría meterlos en un clasificador enorme?
What kind of a sicko, really, would save these have them in a huge file?
¿ Qué clase de pervertido sacaría toda la sangre de un pobre mendigo?
What kind of a sicko would drain all the blood out of some nickel-and-dime bum?
Un maldito enfermo mental.
A bloody sicko.
Manténgase fuera, usted psicópata!
Stay out, you sicko!
Los mismos que están siendo aterrorizados por un psicótico.
The same two people that are now being terrorised by this out-of-control sicko.
¿ Psicótico?
Out-of-control sicko?
Un psicópata se ahorcó en su celda una vez.
A sicko strung himself up in his cell once.
¿ Qué loco haría eso?
What kind of sicko would do that?
Hola, Sr. De Sicko.
Hello, Mr De Sicko.
¡ El está loco!
He's a sicko!
Parece ser que ustedes dos tienen algún tipo de relación odio-amor en curso...
So maybe you two have some kind of sicko thing goin'on...
Ese sujeto es una basura de los bajos fondos.
That guy's a low life sicko scumbag.
¿ En qué estado estás, demente?
What kind of spree are you on, sicko?
Ese era uno de mis Scouts, maldito bastardo!
That was one of my kids, you crazy sicko!
¿ Es un enfermo o qué?
Is he a sicko or what?
Que no se trata del tradicional asesino sicótico y pervertido.
It's not your average sicko pervert.
El loco quería verme sudar.
The sicko wanted to see me sweat.
Aquella locura psicosexual, enferma...
Of all the sicko, psycho, sexual...
- ¡ Suéltame, enfermo!
- Let go, sicko!
Mira, No quiero hablar de eso, pico asesino, okay?
Look, I don't want to talk about this, uh, sicko mass murderer, okay?
Caray, sí que eres un enfermo mental.
I'll even hara-kiri if you show me how, but I will not carry a gun! Boy, you really are a sicko!
Es un enfermo.
That guy's really a sicko.
- Está bien.
You fuckin'sicko.
Crazy Man!
Sicko!