Translate.vc / Spanish → English / Sizzling
Sizzling translate English
383 parallel translation
Nueva York es candente con energía.
New York is sizzling with energy.
Estoy echando chispas, mira.
I'm sizzling. Look.
¿ Tiene buenas palabras en la punta de la lengua?
Got a sizzling statement on the tip of your tongue?
- Anda ya, el jefe está que trina.
Get going, the boss is sizzling.
# Seda, seda, que crujes en mi rodilla Está a punto de crujir, pero en otro sitio. # Seda, seda, que crujes en mi rodilla
# silk, silk, sizzling on my knee it'll sizzle soon, but somewhere else # silk, silk, sizzling on my knee
allí estaba remendando cuando oí el goteo y pensé : "Apuesto Io que sea a que es eI jabón hirviendo."
I was sitting there mending, and I hear the dripping and the sizzling, and I says to myself, I says, "I bet a rooster " it's the soft soap a - boiling over. "
¡ Está furiosa!
And is she sizzling!
Tengo un dato fabuloso para Banjo Boy.
I've got a sizzling tip on Banjo Boy.
Escucha, esta ciudad está que hierve y tengo que andarme con cuidado.
Now look. This town is sizzling sugar, and I'm going to have to walk awful soft.
Y de las almas en pena ardiendo en sus profundidades.
You'd have enjoyed the bit about the lost souls, sizzling in the bottomless pit.
Estoy que ardo, John, me enfurezco.
Right now, I'm sizzling.
- Recuerdo lo que dijo del encanto de una mujer atractiva haciendo panqueques con el olor de café y tocino frito en una cocina primaveral.
- I remember what you said about the charm of an attractive woman performing her task of flipping flapjacks with the smell of good coffee and sizzling bacon in a sunny kitchen.
- ¡ Yo estoy furioso!
- I'm sizzling.
Y cuando el termómetro va de subida, hace muchísimo calor.
But when the thermometer goes way up And the weather is sizzling hot
- Los hierros chisporrotean.
- Branding irons are sizzling.
"Johnny Strawn, el gigante del mundo del golf, se hace con la victoria con un imbatible 66".
"Johnny Strawn the Gill-Sized Giant of Golfdom Smashes His Way to Victory With a Sizzling 66."
Sé que el programa de hoy les parecerá una absoluta maravilla.
I know that you're going to make this show a real sizzling humdinger.
La tetera está en eI fuego. EI té estará enseguida.
Now, the kettle's on and soon we'll have a sizzling cup of hot tea.
- Como si nadara en aceite hirviendo.
- As if I were swimming in sizzling oil.
Tengo entendido que la Srta. Pierce está arrasando.
I understand Miss Pierce is sizzling at the box office.
¡ Ten piedad, lvanito, me estoy asando, me estoy escaldando!
Have mercy, lvanushka, I'm sizzling, I'm hot!
Alguien nos trajo aqui, nos puso en la cama y seguramente hay tocino en un plato con huevos revueltos esperando abajo en este momento.
Somebody brought us here, put us to bed, there's probably bacon sizzling and scrambled eggs waiting downstairs right now.
La dama tiene gran ingenio.
The lady has a sizzling wit.
¡ Cómo te atreves a hablarnos...!
How dare you speak thus to our...? ( sizzling flash )
¡ Debe ser una ardiente bailarina!
She must be a sizzling dancer!
¡ Un fuego sulfuroso en el torrente de las olas crepitaba con fuerza por la furia del amor!
Like a brand in the waves, he was sizzling with love
Funde las limaduras del acero
The sizzling sparks go leaping up!
¡ Cómo me alegro de ver estas dichosas chispas!
How the sizzling sparks rejoice my heart!
¿ Por que no pedir la gigante Burger Vicious?
Why not take it out on a sizzling vicious burger?
Abrasadora, Chrissie.
Sizzling, Chrissie.
La carne caliente, el humo picante de pueblos incendiándose, rugidos, gritos, el hedor de cuerpos podridos, bajo el fuego asesino del sol, zorros, demonios rondando en la noche, eso es la guerra.
The sizzling meat, the pungent smoke of burning towns. growls, screams, the stench of corpses rotting in the murderous fire of the sun, foxes, ghouls sneaking around in the night, this is war.
Sopa hirviendo de arroz. Me encanta el sonido cuando tiran el arroz.
"Sizzling rice soup." I love the sound when they dump the rice in.
Al igual que usted es un jugoso filete, que pronto se chirriando sobre una parrilla.
Like you're a juicy steak, soon to be sizzling on a grill.
Oyes un ruido en el techo y luego tienes un satélite en la sala.
You hear some noise on your roof, and you got a sputnik sizzling in the living room.
Preparaba café turco muy caliente.
He would make hot, sizzling Turkish coffee.
Pagaron el precio aquí bajo el ampollante, quemante, bochornoso, asante, quemante, escaldante, humeante, hirviente, burbujeante, destructor, oscuro despiadado y destructivo, deslumbrante y muy caliente sol de Nuevo Mexico
THEY PAID THE PRICE HERE UNDER THE BLISTERING, BURNING, BLAZING, SCORCHING, ROASTING, TOASTING, BAKING, BOILING, BROILING, STEAMING, SEARING, SIZZLING,
vi la manera en como bailaba la otra noche con él cuerpos calientes en contacto significa chispas
I saw the way she was dancing with him the other night. Body heat on contact. And I mean sizzling.
( ruido candente )
( sizzling noise )
Chisporrotea.
Sizzling.
Estoy que ardo.
I'm sizzling.
- Estoy ardiendo.
- I'm sizzling.
- Estoy que ardo.
- I am sizzling.
[Alf] * 77 cats cocidos 76 gatos pochados *
[Alf] * 77 CATS A-SIZZLING 76 CATS A-POACHING *
-... rebozante de energía joven.
- sizzling with youthful energy.
Irving Sidney, el hombre que nos dio los bestsellers... "La virgen desnuda de Irving Sidney" y "El poder y la carne de Irving Sidney"
Irving Sidney, the man who gave us... the best sellers, Irving Sidney's The Naked Virgin... and Irving Sidney's The Power and the Flesh... comes Irving Sidney's sizzling new blockbuster- -
Oí Ias chispas detrás tuyo.
I... I heard the sizzling behind you.
Las salchichas están humeantes.
The hot dogs are sizzling.
El infierno no tiene furia como una mujer rechazada. ¿ Qué te parece el poeta es tratando de decir? No sabía por qué, pero desde que terminé...
And warm breezes carried the smell of burgers sizzling on the grill, and the sounds of kids having the time of their lives.
Hay que comer la trucha cuando echa chispas.
Got to eat trout while it's sizzling.
Y este tocino ahumado. Este resplandeciente...
Plump succulent sausage, honey-smoked bacon and glistening, sizzling- -
¿ Lo ha comprendido? - Sí, señor. Sí, señor.
I'll see to it that your worthless carcass lies sizzling in the desert sun... at the mercy of the vultures.