English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Soho

Soho translate English

681 parallel translation
Y el gran incendio del Soho que se llevó a siete niños y un anciano...
Seven children and an old man Burned alive in old Soho
¡ El mejor bailarín del Soho!
The best dancer in Soho.
¿ Ves la luna sobre el Soho?
You see the moon over Soho?
¡ dejaremos el Soho y nos iremos a la City!
It's good-bye to Soho and hello to the big city!
Calla, y dime en qué mugriento barrio del Soho está ahora mi despacho.
Pipe down! What filthy Soho sewer is my office in now?
¿ Cómo que en el Soho? ¿ Cómo que barrio mugriento?
What Soho sewer?
Entrégale esto a la Srta. Ivy Pearson, en Diadem Court, Soho.
Deliver this to Miss Ivy Pearson, Diadem Court, Soho.
Le dije a mi padre que lo invitaría a cenar el domingo a nuestra casa en Soho.
I told Father I was inviting you to sup with us on Sunday at our house in Soho.
Están cenando en el Café Travetoro, señora, en el Soho.
They're dining at the café travetoro, madam, in soho.
Señor Holmes, su famoso poder de deducción puede ser muy bueno en Laing House o en el Soho pero aquí en América creo que está usted fuera de juego.
Yes, Mr. Holmes, you're famous powers of deduction and observation made of very well in Limehouse or Soho but here in America I believe you're out of your depth.
Lo comprendí al encontrarme con el primer ministro de Rovenia ante un filón del Soho para que yo comiese pescado con patatas.
My dear sir, I realized that, when I encounter the Prime Minister of Rovenia lurking outside an oyster bar in Soho apparently for the sole purpose of stimulating my appetite for fish and chips!
- Oh, sí - "Crimen en Soho"
- Oh, yes - ´ Murder in Soho ´
Pasa la voz por el East End... el Soho, el Embankment.
Get the word around the East End... Soho, the Embankment.
Área del Soho despejada. "
Soho area clear. "
Dirección particular 600 Soho Street... departamento B
Home address : 600, Soto Street, Apartment B.
"fue apuñalado esta mañana " por un desconocido ante un club del Soho.
Office, was stabbed to death early this morning by an unknown assailant outside a club in Soho.
Mientras, en el Royalton, un hotel del barrio del Soho,
Meanwhile, at the Royalton, a nondescript hotel in the Soho district,
- Un club del Soho.
- It's a club in Soho.
¿ Pasó mucho tiempo en el Soho, Raymond?
Spent much time in Soho, Raymond?
El viejo y querido Soho.
Dear old Soho.
Soho fue sólo el comienzo.
Soho was only the beginning.
Después de Soho vino la calle Fleet Bloomsbury y Mayfair.
After Soho came Bayswater and Fleet Street... and Bloomsbury and Mayfair.
No consigo adelantar nada con el asesinato del Soho.
We're not getting anywhere with this Soho murder.
Sí, Soho.
Yeah, Soho.
- ¿ Es usted dueño del garaje Lantern? - Lo soy.
Are you the owner of the Lantern Garage, Perth Street, Soho?
Este hombre vivía encima de un restaurante griego... en el Soho, llamado las Hilanderas de la Luna.
Now, this man lived over a Greek restaurant... in Soho called the Moon-Spinners.
La escena tiene lugar en un sucio ático en el Soho en el mismo centro donde conviven el vicio y lo peor de Londres.
The scene is a filthy attic in Soho in the very heart of London's square mile of vice and worse.
'Escúcheles en Soho Square se comen todas las haches
" Hear them down in Soho Square Dropping H's everywhere
Sólo fue una pequeña parada mientras iba a vuestro alocado Soho.
And it's just a local stop on your way back to your freak-out in Soho.
Bertram y yo solíamos ir... a un restaurante italiano en Soho... pero ni se comparaba con éste.
Bertram and I, we used to go... to an Italian restaurant in Soho... but it was nothing like this.
Puedes conseguir cosas así en cualquier librería barata del Soho.
You can buy that sort of stuff in almost any shady bookshop in Soho.
Sigue en el Soho y cree que le fue bien.
He's still in Soho, still thinks he had it good all those years.
Y a su anciano padre, ¿ desde cuándo no le manda usted dinero?
And that old dad of yours in Soho, when did you last send him any money?
¿ Por qué no podemos rentar un pisito en Soho?
Why can't we get a little flat in Soho?
Creo que Soho nos conviene a ambos.
I think that Soho makes a lot of sense, for both of us.
¿ En qué parte de Soho has pensado?
And which part of Soho did you have in mind?
There was a boy in Soho
Un muchacho en Soho...
No iba a dejar su trabajo en el Lincoln Center, por ese antro, en el Soho!
Come on. She wouldn't give up Lincoln Center for that rat hole in Soho!
Es aquí donde está la acción. Aquí mismo, en el Soho.
This is where it's all at... right here in Soho.
Los sitios se cambian en el Soho.
You close them up on Park Avenue, what do you think, they move down to Soho.
Estaba viviendo con un tipo.
She was living in Soho with some guy.
Mientras, Nasty visitaba el arte roto... de la Galería Pretenciosa del Soho.
Nasty meanwhile visited an exhibition of broken art at the Pretentious Gallery, Soho.
En la galería E laine Cassell del Soho los fans esperaban a los ricos y famosos para la exposición de Laura Mars.
Tonight at the E laine Cassell Gallery in Soho fans awaited the famous and wealthy for the opening of Laura Mars'Photo Exhibit.
- ¿ La galería Rowan en el Soho?
The Rowan Gallery in Soho?
From Soho down to Brighton I must have played them all
From Soho down to Brighton I must have played them all
I woke up in a Soho doorway Apoliceman knew my name
I woke up in a Soho doorway Apoliceman knew my name
Me desperté en un portal del Soho.
# I woke up in a Soho doorway #
Me sumergí en el Soho, para ver en las discos y otros lados ; que a los fans no les importa la música
I walk around down into Soho, looked in the arcades and discos, soliciting young kids.
La búsqueda me llevaría desde el elegante apartamento de Ronnie Biggs, hasta las calles infestadas de ratas del Soho.
The trial has lead from the plush appartment of Ronnie Biggs. Back to the rat ridden streets of Soho.
Veremos a Charlie el Maltés.
Well, me and Chris will take Soho. We'll go and see Maltese Charlie.
De SoHo hasta Brighton, debo haber jugado con todas.
From Soho down to Brighton I must have played them all

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]