Translate.vc / Spanish → English / Some
Some translate English
640,639 parallel translation
Me dará algo de tiempo.
He's gonna give me some time.
Algunos probablemente sean mercenarios, espías enemigos.
Some are probably mercenaries, enemy spies.
El servicio secreto andaba tras nuestra caché de documentos.
Some spook after our document cache.
Alguno de estos podría llevarnos a Sandstorm.
Some of these could lead us to Sandstorm.
Ya sabes, hay un montón de cosas que se necesitan hacer y algunos técnicos de mi laboratorio son nuevos y es más fácil si hago las cosas yo misma.
You know, there's a lot of things that need to be done and some of my lab techs are new and it's just easier to do things myself.
Quiero que le consigas una falsa identificación a Tasha con respaldo sólido como una roca... y algún modo de poder contactar.
I want you to get Tasha a false ID with rock-solid backstopping... and some way to be able to call out.
Algunos de los ordenadores estaban ejecutando un programa de descifrado.
Some of the computers were running code-breaking software.
Vale, entonces Zapata usó su teléfono de prepago para enviarme alguna información sobre Devon y encontrar un campo de tiro en las White Mountains que cuadre con la historia de Devon.
Okay, so Zapata used her burner phone to send me some intel on Devon and I found a gun range in the White Mountains that lines up with Devon's story.
No sé nada sobre ti, pero no voy a sentarme y dejar que alguna zorra acabe conmigo.
I don't know about you, but I'm not gonna sit around and let some bitch take me down.
Parece como alguna clase de cementerio de chatarra.
Looks like some kind of scrap metal yard.
Solo quería hacerle pagar por lo que hizo, solo conseguir alguna manera de acabar con esto, pero él... me robó eso.
I wanted to make him pay for what he did, just to get some kind of closure, but he... he stole that from me.
Mira, va a llevar algún tiempo, pero creo que entrará en razón.
Look, it's gonna take some time, but I think he'll come around.
Bueno, ve a ponerlo debajo de agua fría.
Well, go run it under some cold water.
Pero, si podemos llegar a la sala de servidores, quizá pueda redireccionar parte de la potencia auxiliar y sobrecargar mis ordenadores.
But, if we can get to the server room, maybe I can redirect some of the auxiliary power and overload my computers.
Debe haber alguna otra conexión que no estamos viendo.
There's gotta be some other connection that we're just not seeing.
Tiene que haber alguna forma de que podamos pararlo.
There's gotta be some way that we can stop it.
Traje unos refuerzos.
I brought some reinforcements.
Tengo algunas teorías preliminares, pero obviamente, el espacio está un poco fuera de mi especialidad.
I have some preliminary theories, but obviously, space is a little bit out of my wheelhouse.
¿ Hay algún modo de que podamos clonar el localizador y enviar el planeador al océano?
Is there some way that we can clone the beacon and send the glider to the ocean?
Limitará el alcance del polvo radioactivo y evitará que parte de ello entre en la atmósfera.
It'll limit the fallout's range and prevent some of it from entering the atmosphere.
¿ Qué, Maury está buscando una promoción o alguna maldita cosa?
What, is Maury bucking for a promotion or some damn thing?
, a veces pienso que tuvimos suerte. Quiero decir, al menos todavía está vivo.
My dad wasn't some angel before he was sent to prison but, you know, sometimes I think we got lucky.
Pero como su padre es un abogado defensor importante...
But because his dad's some big wig lawyer...
- Bueno, muchos de los clientes de Dowd están con él por mucho dinero.
- Well, plenty of Dowd's clients are into him so for some big cake.
¿ Sí? Así puede agregar más cargos por algo que no hice.
So you can add some more charges for something else I didn't do.
Porque te arrestarán. A diferencia de nosotros que solo te llevaremos a la estación y te dejaremos responder a algunas preguntas voluntariamente.
As opposed to us just giving you a ride to the station and letting you answer some questions voluntarily.
- Vale, denme algo de espacio.
- Okay, give me some room.
Y siendo del barrio, solo estoy intentando ayudar, dar a estos chavales trabajo e inculcarles un poco de disciplina para que no estén ganando dinero en una esquina.
And being from the hood, I'm just trying to help out, give these kids jobs and instill some discipline instead of them earning money on the corners.
¿ Por un tipo que te saca el dinero?
For some guy to cash out on you?
Algunos de nosotros no hemos estado nunca fuera de Chicago.
Some of us has never been outside Chicago.
¿ Quieres un poco o no?
Do you want some or not?
Hay gente malvada en este mundo.
There's some evil people in this world.
Solo esperaba un poco de trabajo.
I was just hoping for some work.
Dale un poco de crédito.
Give her some credit.
Apuesto a que tienes algunas historias, ¿ no?
I bet you got some stories?
Marvin, tienes algunas visitas aquí.
Marvin, you have some visitors here.
Apronten las máscaras por si necesitan ayuda.
Get masks ready just in case they need some help.
Dame una bolsa de cuerdas.
Give me some rope bags.
Enviaron a Coleman al camión para agarrar algunas cortadoras.
They sent Coleman back to the rig to go grab some cutters.
Me acabo de anotar el jueves para un turno matutino, ayudar a los Coleman a algún trabajo de jardinería.
So, I just signed up on Thursday for a morning shift, help the Colemans do some yard work.
Oye, no me voy a precipitar con esto y terminar con un asesino en serie ¿ sí?
Hey, I'm not gonna rush into this and end up with some serial killer, okay?
Solo quería traerte unas galletas para agradecértelo.
I just wanted to bring you some cookies as a thank you.
Llévale unas flores de mi jardín.
Bring her some flowers from my garden.
Mi arquitecto dijo que el árbol tenía alguna podredumbre por hongos y mi mujer dijo que debería cuidarlo.
My landscaper said the tree had some dry rot, and my wife said I should take care of it.
- Denle a Severide un poco de espacio.
- Give Severide some space.
Aya Farage dice que vas a presentar Algún tipo de medida para ayudar a los primeros respondedores.
Aya Farage says that you're gonna introduce some kind of measure to help first responders.
Encontraremos una noche donde podamos cenar.
We'll find a night where we can grab some dinner.
Asà que te mordiste la lengua en algún momento Y la gangrena empezo?
So you bit your tongue at some point and gangrene set in?
Vamos a darte algunos fluidos para que estes hidratado, y poder tratar tu lengua con antibià ³ ticos en el hospital, asà que es donde te llevaremos,  ¿ de acuerdo?
We're gonna get some fluids in you, get you hydrated, and they can treat your tongue with antibiotics at the hospital, so that's where we're gonna take you, okay?
Acabo de pasar las últimas cinco horas leyendo las regulaciones del CFD, Y hay algo de precedencia que trabaje en su favor, Pero ni siquiera le he dado la noticia a Cruz que tiene que enfrentar una audiencia.
I just spent the past five hours poring over CFD regulations, and there's some precedence that works in his favor, but I haven't even broken the news to Cruz that he has to face a hearing.
Hay algunos nuevos hotshot en la oficina de Jerry tratando de hacerse un nombre... eso es todo.
There's some new hotshot in Jerry's office trying to make a name for himself... that's all.