English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Spain

Spain translate English

5,819 parallel translation
Además, en un mes, regresaré a España.
And also, in another month's time, I'm going to return to Spain.
Al rey Enrique, mi padre, un mensaje el Rey de España ha enviado.
The King of Spain has sent an ambassador to King Enrico, my father...
Al monarca español Enrique os ha destinado.
Enrico has bestowed you on the King of Spain.
Gloria y honor a la más bella, honor a aquélla que debe, mañana, sentada en el trono, gentil compañera, al Rey de España dar su mano.
Glory and honour to the beautiful lady who tomorrow weds the King of Spain!
El glorioso Rey de Francia, el gran Enrique, al monarca de España y de las Indias, quiere darla mano de Isabel, su hija.
Enrico, King of France, wishes to give the hand of his daughter Elisabetta to the King of Spain.
Entre estos píos muros solamente la Reina de España puede penetrar.
Only the Queen of Spain may pass within these holy walls...
El marqués de Posa, Grande de España.
) The Marquis of Posa, Grandee of Spain!
Expulsada sois de España, no de mi corazón.
Dry your eyes! You have only been banished from Spain, not from my heart!
Donde en España se necesite una espada, una mano vengadora, un custodio del honor, no tardará en destellar la mía, bañada en sangre.
If Spain should need a vengeful fist, a guardian of her honour... then my sword will flash out, steeped in blood!
Su nombre es el orgullo de España. ¡ Y debe vivir eternamente!
His name is the pride of Spain, may he live forever!
Si Dios quiere que tu cetro ésta mi frente, a ceñir venga un día, prepara para España un rey digno de ella.
If it is God's will that I should one day wear your crown, then raise a King worthy of Spain!
En el suelo hispano jamás dominó la herejía ; pero hay quien quiere minar la obra divina.
Heresy has never been tolerated in Spain, but one man seeks to undermine the divine order :
¡ Yo moriré, pero con alegría en el corazón, pues, con mi muerte, pude reservarle a España un salvador!
I am dying, but I die happy, knowing my death has saved the saviour of Spain!
Entre vosotros, dulces jardines de esta tierra ibera, si Carlos aún detiene sus pasos al anochecer, que los prados y los arroyos, las fuentes, los bosques y las flores, con su armonía, le canten nuestro amor
You lovely gardens here in Spain, if Carlo should walk in you of an evening, may the lawns, streams, woods and flowers sing of our love in harmony!
Eso va a nutrir el Sudán, Egipto, Grecia, Italia, España.
That's going to nourish the Sudan, Egypt, Greece, Italy, Spain.
- España, Italia.
Spain, Italy.
España,
Spain,
Tiene orden de busca y captura en España.
He's under search and seizure in Spain.
En España, sin fardos no hay cárcel.
In Spain, with no packages there is no jail.
Si es que como vivimos en España, en ningún sitio.
There is nowhere to live as well as in Spain.
Oye, ¿ no te da vergà ¼ enza dejar sin palitos de pescado a media España?
Hey, aren't you embarrased to leave half Spain with no artificial seafood meat?
Pues anda que si se enteran los del helicóptero que estamos otra vez en España.
If the guys at the helicopter discover that we're again in Spain.
Porque Perejil es España, ¿ no, "quillo"?
Because Perejil is Spain, right, "quillo"?
Es mejor comprarlo aquí en España y luego pasarlo.
It's better to buy it here in Spain and then cross with it.
Y cuando cruzan para Marruecos, se ponen otra vez en la cola, y a volver para España, ¿ no?
And when they cross to Morocco, they start the line again, and back to Spain, right?
Aquí si te pillan son 14 años, esto no es España.
If they caught you here it's 14 years, this is not Spain.
Salimos los dos, cojo la moto y en dos horas, en España.
We both leave, I take the jet ski and we're in Spain, in two hours.
Es imposible que Carmini hubiese participado en los ataques de Suresnes y de Sartrouville, puesto que estaba en España.
Carmini took no part in the attacks. He was in Spain.
Volamos a España?
we fly to Spain?
Te voy a enviar a España.
I'm sending you to Spain.
Desde España, o Europa,
Now, Spain and Europe, and all that,
Tal vez más hacia España.
MAYBE OVER BY SPAIN.
Un barco con un cargamento tan rico que el rey de España estaba ansioso por verlo zarpar.
A ship with a cargo so rich, the king of Spain is very anxious to see it launched.
¡ España!
Spain!
¡ Felicitaciones, Equipo España!
Congratulations, Team Spain!
España es el país más poderoso en el mundo.
Spain is the most powerful country in the world.
Dijo que tenias un nuevo novio de España.
He said you had a new boyfriend from Spain.
En España están en problemas, Portugal está en problemas.
Spain is in the pits.
Y luego, quien llegue a nuestra costa, sea inglés o español se encontrará con una sorpresa nada amigable.
Then whoever arrives on our shores first, be it England or Spain, will be in for a most unwelcome surprise.
Ibiza, es una isla en la costa de España.
Ibiza, it's a small island off the coast of Spain.
Se le dijo al Abad que esperase un cónsul de España.
The Abbot was also told to expect an envoy from Spain.
La guerra contra España es inevitable.
War with Spain is inevitable.
Ese es el destino de Francia.
Spain must not be allowed to dominate Europe. That is France's destiny.
Le escribí unas cartas a mi cuñado, el Rey de España.
I wrote some letters to my brother-in-law, the King of Spain.
No en España.
I'm not in Spain.
A España o Somerset.
Spain or Somerset.
Si Francia no garantiza nuestra seguridad, España lo hará.
If France will not guarantee our security, Spain will.
¡ Gloria, honor!
Glory and honour to you, Queen of Spain!
¡ Mirad las Españas!
Look at Spain!
)
( A man must die for Spain...
Es la influencia española, sabe.
It's the influence of Spain, you know

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]