English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Split

Split translate English

15,039 parallel translation
¿ Puedo al menos dividir la punta?
Can I at least split the tip?
La otra mitad para el propietario del terreno.
It's split with the landowner.
- Bueno, pensé que íbamos a separarnos.
Well, I thought we'd split up.
Estábamos siendo perseguidos por Callum y que nos separamos.
We were being chased by Callum and we got split up.
PRISIÓN DE CALUMET Otro lado más de su personalidad aparentemente múltiple.
Just another side to this man's seemingly split personality.
¿ Qué os parece si Cecil y Nut van juntas, y nosotros tres nos separamos?
How about this, Cecil and Nut together. The three of us split, it will be faster.
Compre una sopa grande y me dieron un wonton roto.
I got a tub of soup, and I got one split wonton.
Vamos a separarnos. Y si ven algo, usen el walkie.
Let's split up, and if you see anything, get on the walkie.
Separémonos.
Let's split up.
Si coloca fondos asignados a inversiones en una de mis firmas aquí en Nueva York, podemos dividir en dos los costos.
Well, if you place funds that are earmarked for investments into one of my firms here in New York, we can split the fees evenly.
El craneo del hombre se abrio como una sandia.
The man's skull split open like a watermelon.
- Tenemos que separarnos.
We have to like split up.
Es mejor si nos separamos.
The smarter play is if we split up.
¿ Sabes qué pasa si nos separamos, Bob?
Do you know what happens when people split up, Bob?
Nos separamos.
- I don't know, we got split up -
No quiero discutir por discutir, pero Stephen Hawking tenía erecciones.
I don't wanna split hairs, but Stephen Hawking could actually get an erection.
Dile que divida los ases.
Tell her to split the aces.
Eh, divide los ases, por favor.
Uh, I would like to split the aces, please.
Divide los ases otra vez.
Oh, split the aces again.
Empecé a idear... un proyecto a pantalla partida. Iba a aparecer Mary Fisk... bailando en un tercio de la pantalla,
I started doing a... kind of a split-screen... thing, and it was gonna be Mary Fisk dancing on one-third of the screen
Dividimos a la mitad.
We split down the middle.
Iba a repartirlo.
I was going to split it.
Dividiríamos todo el dinero.
We split all the money.
Así que vi que estaban ocupados, y me rajé.
So I just saw that they were busy and, um, split.
- Dejemos este auto y separémonos.
We gotta get rid of this van and split up.
Lo dividimos 85-15 si tienes las pelotas.
85 / 15 split, if you have the balls.
- Compartamos la cuenta.
You sure we can't split it?
Tengo que hacer una encuesta de satisfacción al cliente antes de irme.
You know, I'm supposed to do a quick customer satisfaction survey before I split, okay?
El barco se rompió... los mamparos de los tanques ocho y nueve están abiertos.
Now, the ship's split, but the bulkheads separating tanks eight and nine,
Hay otro petrolero en roto dos?
Another tanker split in two.
Se cree que fueron heridos, divididos por el medio, ¿ sabes?
They think were wounded, split up the middle, you know?
Sólo se sabe que la caja torácica de la víctima... fue abierta con algún tipo de cuchilla... y que murió de una hemorragia masiva... cuando su corazón fue arrancado.
We only know that the victim's rib cage was split open with some kind of blade and that she died of a massive hemorrhage when her heart was cut out.
Tal vez recuerden el momento en que su novia los dejó después de ver Blue Hawaii.
Maybe they remember the moment when their girlfriend split up with them after she saw Blue Hawaii.
Después de venir y ganar todo ese dinero regresaron a Inglaterra, y comenzaron a decir cosas en contra de EE.UU., a hablar en contra de nosotros.
After coming here and making all that money, they split back to England, start saying all this anti-American stuff, speaking against us in the press.
1917, Rutherford divide el átomo.
1917, Rutherford split the atom.
Sessions, nos dividieron.
Sessions, we got split up.
Sabía cuándo aceptar otra carta, plantarme, dividir y redividir.
I could tell you when to hit, stand, split, re-split.
- Tu y yo nos separamos.
- You and I split up.
Y para terminar, los split.
And to finish, the splits.
- No podemos separarnos.
- We can't split up.
- Mikey, si tú la partes, él elige.
Mikey, if you split it, he gets to choose first.
- ¡ Dividan la galleta!
Just split the cookie! Just split the cookie!
Nos encontraremos en la primera bifurcación.
I'll meet you at the split-fork crossing.
Estoy pasando en los pantalones de Dougie, así que cuando me agacho, espero que no sólo se separaron abierta.
I'm going on in Dougie's pants, so when I bend down, I hope they don't just split open.
- ¡ Dividimos!
- split up.
Nos dividiremos juntos.
We'll split up together.
Tal vez si no nos separamos, ¡ ay cielos!
Perhaps, if we don't split up. Oh dear.
El ejército se fue.
The army split.
Y mandaban las mitades al espacio.
They split it into two... And rejected the halves into space...
Si quieres una ducha de agua caliente, cortas tu propia madera para la estufa.
If you want a hot shower, you split your own wood for the stove.
¿ Cuál es la división?
What's the split?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]