English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Squeak

Squeak translate English

535 parallel translation
Ese chirrido.
That squeak.
"Más fuerte, yanqui chillón", gritó nuestro capitán.
"Louder, you Yankee pip-squeak," our captain yells.
Deja de quejarte continuamente de tus pecas y tu pelo.
Don't squeak and squeal about your freckles and your hair all the time.
Ahem, Lo, uh, cojeremos- -
Ahem, we'll, uh, squeak up- -
Silencio, mequetrefe.
Quiet, pip-squeak.
El primero que ose hablar... se verá incomunicado en una celda.
The first one who lets a squeak out... I'll put in solitary confinement.
No querrá decir que le crujen las articulaciones.
You don't mean to say his joints squeak?
No olvides silbar No basta soplar
Not just a little squeak Pucker up and blow
Y el imbécil del soldado decía que aquí no pasaba nada.
And that pip-squeak of a private said everything was gonna be lovely here.
- De la que me salvé.
What a narrow squeak that was.
El asiento hacía un ruido espantoso...
This seat had an awful squeak. IT SQUEAKS Yep.
"Empezó" cero a la izquierda "... "
The pip-squeak started. Then the other fellas got going.
He estado despierto durante horas, oyendo chirriar a esa nave fantasma.
I lie awake for hours, listening to that ghost ship crack and squeak.
Ve adelante, quiero ver como andas con tus botas.
Advance. Give me your shoes squeak.
¿ Sobre qué? ¿ Conseguiste dejar de rechinar?
Did you get the squeak out of there?
Ahora que os he mostrado a vosotros, los representantess, que Kristo es un cagón... estoy preparado para poner un pequeño negocio delante de ti.
All right, now that I've shown you managers that Kristo's all bubble and squeak... I'm ready to throw a little business your way.
Mequetrefe.
Why, you pip-squeak.
Elwell, es capaz de usar más palabras más desagradables... que cualquier mequetrefe irritante que haya conocido en mi vida.
Elwell, you can use more words more unpleasantly... than any irritating little pip-squeak I've ever known.
- Crujen y el izquierdo no le está bien.
- They squeak and the left one doesn't fit.
Los que crujen no quieren irse del taller y a los que aprietan no les cae bien su dueño.
The ones that squeak don't like to leave the shop, and the ones that hurt don't like whoever's wearing them.
Los zapatos crujen, rechinan y se quejan todo el día
A shoe goes squeak and a shoe goes squawk, a squeak-iddy-squawk all day
Aunque los zapatos no hablan, si ponen la oreja
Though you'd figure a shoe can't talk, if you listen close to the squeak and squawk
Chirrían.
They squeak.
Oye, pesado, como oiga otro de esos bostezos tuyos...
Look, nuisance, if you so much as make these bedsprings squeak once again,
Puedo superar el resto del curso.
I can squeak through the rest of the season.
Si no hay chirrido, no hay graznido.
If it ain't a squeak it's a squawk.
Usted se ha comprado los zapatos con crujido,... y él se ha comprado el abrigo.
You bought the shoes with the squeak,.. he bought the new coat.
- ¡ Pero qué crujido!
- But what squeak!
No sería capaz de vivir como un prisionero... entre cuatro paredes, enloquecería.
Walls creak and the windows squeak... and things rattling'all night long. 'Taint natural.
Puede hacer que los zapatos viejos crujan como nuevos.
It can make old shoes squeak like new again.
Lucky no me ha pagado nunca ni un penique.
You said somebody has put the squeak on me. I want to know who it was.
Oigan lo que chirrían.
Just listen to him squeak.
Tus zapatos crujen.
Your shoes squeak.
Tu lápiz chirría de un modo terrible, Flora.
Your pencil does have the most terrible squeak, Flora.
¡ Mequetrefe holgazán, eso eres!
Why, you goldbricking pip-squeak!
Guitarra vieja ¿ Qué te pasa que estás gimiendo?
Old guitar, what's the matter'? Why do you squeak?
Squeak, asistente del Sr. Claggart.
Squeak, assistant to Mr. Claggart.
Squeak, llévalo abajo, asígnale una hamaca, y muéstrale dónde guardar sus cosas.
Squeak, take him below, assign him a hammock show him where to stow his gear.
Bien, ¿ qué ocurre, Squeak?
Well, what's up, then, Squeak?
¿ Cómo están tus cosas, Squeak?
How's your gear, Squeak?
¿ Dónde está Squeak, diría yo?
Where's Squeak, come to that?
- Me da igual que chirríe.
- I dont mind the squeak.
¡ Jesús! ¡ Nos salvamos por los pelos!
By Jove, that was a narrow squeak!
Y aceitar las puertas para que no rechinen en misa.
You must oil the doors so they will not squeak in the mass.
Hombre, escucha como rechina.
Man, listen to that squeak.
Si me hablan con gran seriedad, he de soltar un "huy".
# When things strike me as funny # I can't hide it inside and squeak
Pero faltó muy poco.
But it was a narrow squeak.
Estudiaré la lengua de todo ser viviente para que pueda hablar con todos al primer vistazo.
Talk with the animals Grunt and squeak and squawk with the animals
Nos salvamos por un pelo.
That was a narrow squeak.
Fue un gran trabajo.
But it was a narrow squeak.
Dirías "estupendamente", y tendrías razón.
And they can squeak and squawk

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]