Translate.vc / Spanish → English / Starr
Starr translate English
586 parallel translation
Sra. Winchell, Sra. Starr. ¿ Cómo están?
Mrs. Winchell, Mrs. Starr, how do you do?
Hola, ponme con Louella Parsons, ponme con Jimmy Starr, ponme con Harrison Carroll, ponme con Jimmy Fidler.
Hello, get me Louella Parsons, get me Jimmy Starr, Get me Harrison Carroll, get me Jimmy Fidler.
Apuesto a que pertenece a la Srta. Belle Starr.
Well now, ain't that the beatenest?
Me temo que usted hace que Sam Starr parezca un hombre muy valeroso. Quizá lo sea.
I'm afraid you're making him sound like a very courageous man.
SAM STARR. guerrilleros DE SAM STARR.
- Goodbye, Tom.
Sam Starr.
My name's Starr, Sam Starr.
Es mejor que se marche de aquí, hombre blanco.
Sam Starr? You'd better get out of here, white man, and quick.
Mammy Lou, prepara otro cubierto... para el capitán Starr.
Mammy Lou, set another place for captain Starr.
El capitán Sam Starr.
Captain Sam Starr.
Mayor, tal vez el capitán Starr pueda decirnos algo sobre esos horribles hombres de los que nos habló el otro día. Creo que les llamó guerrilleros.
Major, perhaps captain Starr can tell us something about those awful men you mentioned the other day... guerrillas I believe you called them.
Mi sombrero, por favor. Traiga también el del capitán Starr.
My hat, please, and also captain Starr's hat.
Además, el capitán ha prometido hablarnos de la batalla de Johnstowwn.
Besides, captain Starr's promised to tell us about the battle of Jonestown.
¡ Capitán Starr! El mayor Grail le envía sus saludos y siento no poder volver con nosotros.
Major Crail sends his compliments, ma'am, and says he's sorry he can't rejoin us.
Buenas noches, capitán.
Good night, captain Starr. It's been a wonderful evening.
Ya sabe que los yanquis no han cogido al capitán Starr.
But surely Ed's heard something by now.
¿ No sabe que no se lanzan piedras a la ventana de una dama cuando duerme?
Well, I'm one of captain Starr's men. He's been shot.
Soy uno de los hombres del capitán Starr.
Shot? Where is he?
Déme ese agua. No quiero. El deber de toda mujer es cuidar de los heridos.
Duty ain't got nothing to do with it when folks are shot where captain Starr is.
Ed no ha tenido nada que ver.
He wasn't even here when captain Starr came back. He didn't want to let him stay.
Él no estaba aquí cuando el capitán Starr regresó.
I made him. Sorry, Belle, I have no choice.
Lo siento, no tengo otra elección.
But captain Starr was wounded.
Es el cabeza de familia y responsable. Pero el capitán Starr estaba herido.
You wouldn't refuse to help even a dog under those circumstances.
¿ Dónde están los hombres del capitán Starr?
Do you know how to get in touch with them?
Sepa que hago lo posible para librar a su hermano de los cargos contra él.
And captain Starr? There's nothing anyone can do for captain Starr.
- No puedes hacerlo. - Es una locura. - Obsérvame.
We aim to say a few words to the lord for Sam Starr, brother, before you hang him.
Pretendemos rezar a favor de Starr antes de que sea colgado, hermano.
You can't go in there now. He's busy. Not too busy to repent, brother.
Te volverán a meter en la cárcel. Y a mí también.
We can work with captain Starr, go where he goes.
El capitán Starr no es un bandido.
It's no use trying to excuse him or to excuse ourselves.
Ahí viene el capitán Starr.
You the Cole brothers from Texas?
Recibe tu castigo.
I'm Sam Starr's wife.
Ahora escúchame a mí. Soy la esposa de Sam Starr.
So please go before he comes back and makes you.
Dispararán en el momento en que usted y el capitán Starr aparezcan.
Where are you going?
Conozco a Starr y sé que no dejará pasar la oportunidad de crear disturbios en la ciudad o cualquier otra cosa.
Might be. We put those posters where they couldn't help seeing them.
Dígale al mayor Grail que el capitán Starr está aquí y quiere hablarle.
Tell major Crail captain Starr presents his compliments and would like to speak with him.
Tengo entendido que tiene una mujer aquí que, según dicen, es Belle Starr.
I understand you have a woman here who is said to be Belle Starr.
Ella le dirá si es Belle Starr o no.
She'll tell you whether this is Belle Starr or not.
Sí, estoy seguro. Sabía que la srta.
I knowed all the time that miss Belle Starr weren't in yonder.
Yo también. En primer lugar, el capitán Starr no iba a dejar que nadie le disparase.
In the first place, captain Starr ain't gonna let nobody shoot miss Belle.
- ¿ Quién es esa señorita? - ¿ La Srta. Belle?
I'll bet that belonged to miss Belle Starr herself.
Me llamo Starr.
Well, permit me.
Se marcha conmigo.
Captain Starr's going with me.
No tiene ningún sentido que esté así, Srta. Belle.
Ain't no sense in you wearing yourself into a frazzle, miss Belle. You know them Yankees ain't caught captain Starr.
- Belle...
Captain Starr's been shot.
Han herido al capitán Starr.
But, Belle, he can't stay here in your room.
¿ Y el capitán Starr?
You should know that as well as I do, Belle.
Espere un momento, Sam Starr.
I bet you told that to every girl between here and St. Louis.
- ¿ Es esa su idea?
Captain Starr is not a bandit.
- Unos tipos que quieren ver a Sam.
Here's captain Sam Starr.
El capitán Starr ha planeado hacer algo horrible.
Captain Starr's gonna do something awful.
Estoy seguro de que aparecerá.
And if I know Sam Starr, he won't pass up an opportunity to raise a rumpus of some sort, shoot up the town or...
¿ Está completamente seguro de que esa mujer no es Belle Starr?
You're still positive that woman is not Belle Starr? I'm positive.