Translate.vc / Spanish → English / Stolen
Stolen translate English
16,440 parallel translation
No estaba la cama ni el respirador artificial.
No bed, lung ventilation equipment stolen,
Robaron del laboratorio la muestra de sangre del guardia Barkov.
We had the blood sample of guard Barkov stolen from our lab.
Tengo... yo tenía una colección de béisbol-tarjeta... una importante colección...
I have... I had a baseball-card collection... a major collection... All stolen.
Pero el gobierno en Westminster, los banqueros en la City, los periódicos en Fleet Street han robado nuestro dinero.
The government in Westminster, the bankers in the city, the newspapers of Fleet Street have stolen our money.
Aunque deba soportar 200 años de purgatorio... 200 años sin ti, ese será el castigo que debo sufrir por mis crímenes por haber mentido, matado, robado, traicionado... y roto la confianza.
If I have to endure 200 years of purgatory... 200 years without you, then that is my punishment that I have earned for my crimes, for I have lied, killed, stolen, betrayed... And broken trust.
y así visto mi desnuda villanía... con viejos trozos sacados de la Biblia, y santo parezco... cuando más diablo soy.
And thus I clothe my naked villainy With old odd ends stolen forth of holy writ And seem a saint when most I play the devil.
Llegaremos en el Corvette robado de Mickey, con un marciano muerto en el baúl.
We'll just roll up in a stolen Mickey Corvette, with a dead Martian in the trunk.
Y nosotros navegamos en una fragata marciana robada.
And we are driving a stolen Martian frigate.
No es asunto mío el porqué vais por ahí volando en una nave de ataque marciana robada...
None of my business why you guys are flying around in a stolen Martian attack ship...
Frank sabía que esos aparatos eran robados.
Frank knew those drives were stolen.
La gente dirá que te robé, pero no es así.
People will say that I've stolen you, but that's not how it is.
Tu madre ha robado miles de veces, y fue atrapada una sola vez.
Your mother. has stolen a thousand times and only got caught once.
¿ Has robado un Lamborghini? Porque tuve uno.
Have you stolen a Lamborghini?
- He robado coches antes.
- I've stolen cars before.
Yo te robé
# I have stolen you. #
¿ Tiene mercadería robada?
Well, do you have any stolen merchandise?
- Sí, lo entiendo, pero les robaron unos perros.
- Okay, I understand that, but they had dogs stolen from them.
Los cadáveres a veces son robados, aún desenterrados, para que las familias puedan ser chantajeadas. - Eso es vil.
Bodies are sometimes stolen, dug up even, so that the families can be held to ransom.
Llamó a la familia desde un teléfono robado que fue hallado en una zanja.
He called them from a stolen phone that's been recovered from a ditch.
¿ Está seguro que lo robaron?
Are you sure he was stolen?
¡ Y se lo quitaron todo otra vez!
And then it was stolen from me again!
Robado, ¿ cuándo?
Stolen, when?
¿ Robadas de nuestro depósito de pruebas?
Stolen from our evidence locker?
Y quedó enojado cuando robaron esas armas.
And he was pissed off when those guns were stolen.
Un sospechoso con la descripción de Bourne robó una motocicleta de la policía.
A suspect matching Bourne's description has stolen a police motorcycle.
Un camión de la policía y un Dodge Charger negro robados enfrente del Aria.
BearCat SWAT truck and unmarked black Dodge Charger stolen from the front of the Aria.
¿ Qué sabes...? ¿ de las herramientas que se robaron ayer?
What do you know about the finishing tools stolen yesterday?
¡ Oh! ¡ Mercadería robada!
Hi, stolen merchandise.
Fueron robadas.
They were stolen.
Esa es mercadería robada.
Those are stolen goods.
¿ Sabía que el "Pulgar" de MacGuffin fue robado del OMG esta mañana?
Were you aware that MacGuffin's "Thumb" was stolen from the OMG this morning?
¿ Crees que tiene algo que ver con el cuadro robado?
You think he has something to do with the stolen painting?
No he robado nada.
I haven't stolen anything.
Robado en Europa Central, en su camino a Rusia.
Stolen in Central Europe, on their way to Russia.
Se rompen y se roban platos constantemente.
Dishes constantly getting broken or stolen.
Robaron nuestras tierras.
Stolen our lands.
Su alma atormentada por el dolor... de una familia que le habían robado.
His soul tormented by the grief of a family stolen from him!
Si le dice al seguro que al auto lo robaron, y yo le doy cinco mil euros, ¿ estará bien?
If he declares the car stolen for insurance purposes and I give him five grand, could that work?
Las cosas robadas pueden reemplazarse.
Things stolen can be replaced.
Los grandes bancos corporativos están enviando esos locos hijos de puta para ir a buscar su puta propiedad robada.
- Now them big corporate banks send out those crazy motherfuckers to fetch their fucking stolen property.
¿ Es esta la tienda que vende objetos robados?
Is this the store that sells stolen goods?
¡ Eran mercancías robadas!
Those were stolen goods!
Espero que algún día ustedes dos tiene el don precioso De sentir lo que sentía por esa hermosa mujer joven... [Sollozos]... y luego tener que amor robado cruelmente de ti
I hope someday you two have the precious gift of feeling what I felt for that beautiful young woman... [sobs]... and then to have that love stolen cruelly from you by a pitiless God, and then maybe, just maybe,
Fue robado en Birmingham.
It was stolen in Birmingham.
Hay una estatua robada ahí detrás con la polla colgando esperando para fundirla.
I've got a stolen statue back there with its dick hanging out waiting to be melted down.
Con frecuencia le decía a un hombre que le iban a robar el caballo y se maravillaba de sus poderes cuando así sucedía.
Often, he would tell a man that his horse would be stolen, and they would marvel at his powers when it was.
¿ Quién cojones quiere comprar 27 vehículos armados robados?
Who the fuck wants to buy 27 stolen armoured cars?
Le ha robado el alma y se la ha llevado a un lugar mejor, a las afueras... donde los hombres son sinceros con sus esposas.
She's stolen his soul and taken it to a better place - - the suburbs - - where men are honest with their wives.
Luego lleve todo lo que ha robado a su despacho al amanecer.
Then bring everything you have stolen to your office at dawn.
Y luego, aquí están todos los hombres de esa lista, que comprarían el huevo de Fabergé aunque supieran que el objeto es robado.
And then, here is all the men on that list, you know, who would buy the old Faberge egg even if they knew that that item was stolen.
¿ Puede hablarnos de la pintura que han robado?
What can you tell us about the painting that was stolen?