Translate.vc / Spanish → English / Sucks
Sucks translate English
10,637 parallel translation
Por Dios, es terrible.
God, that sucks. You're-
Nos encantó tener más participación, pero es una pena que te sacaran.
I mean, we loved having more to do in the commercial, but it sucks that you couldn't be in it at all.
Es horrible, porque siento que todo está establecido.
And it just sucks because it just feels like everything's laid out now.
Qué mal, porque invité a muchos amigos y familiares.
You know, it just kind of sucks, because I invited a lot of my friends and family.
Lamento lo de tu novia.
Again, man, sorry about the girlfriend. That sucks.
Te ayuda cuando estás abajo, y luego te llena de promesas vacías hasta que te destruye.
He helps you when you're down, and then he sucks you in with empty promises until he destroys you.
Hap absorbe a todo el mundo en su vórtice, lo llamo el síndrome de venganza de Hap Briggs.
Hap sucks everyone into the vortex. I call it the Hap Briggs revenge syndrome.
Mira, sé que es una mierda.
Look, I know this sucks.
- Sí, es una mierda.
- Yeah, it sucks.
"Ese tipo apesta."
"that guy sucks."
Caray, esta película es una mierda.
Geez, this movie sucks.
-... que es una... -... que chupa pelotas.
... who sucks balls.
Mandy es un asco.
Mandy just sucks.
Jenna, mira, sé que esto da asco,
Jenna, look, I know this sucks,
Besar a una tablet de cristal es una mierda.
Kissing a glass tablet totally sucks.
Estar asustada apesta.
You know, being afraid sucks.
Sí, estar asustada apesta.
Yeah, being afraid sucks.
Este trabajo es una mierda.
This job sucks.
Ahora tu horario será una mierda.
Now your schedule sucks.
Y sí, es un asco, y por eso las cosas tienen que cambiar.
And yeah, that sucks, which is why things have to change.
Es horrible estar aquí sin ti.
- Mm. It sucks here without you.
El wi-fi de allá es una mierda.
The Wi-Fi sucks over there.
Apesta.
It sucks.
¡ La naturaleza es un asco!
Nature sucks!
Es una mierda.
That sucks.
Esto apesta.
This sucks.
¡ Todo es una mierda!
Everything sucks!
- Menuda mierda.
- That sucks nard.
Estas cosas de madre soltera, apestan.
This single mom stuff sucks.
Sí, y es una mierda estar solo en una ciudad extraña.
Yeah, and it sucks to be alone in a strange city.
Lo sé, lo sé, lo sé, es un mierda.
I know, I know, I know, he sucks.
Esta reunión da asco.
This meeting sucks.
Como una tormenta, absorbe a todo el mundo que le rodea... No estoy ayudando.
Like a storm, it sucks everybody in that's around it...
Y es un asco... para mí.
And it sucks... for me.
La decoración aquí es un asco.
the decor in here sucks.
- Clayface... absorbe más partículas que un aspirador.
- Let me say that Clayface... sucks up more particulates than a vacuum cleaner.
¡ Me llevan las pupulgas! Hay más guardias que de costumbre.
There are so many more guards than normal, this sucks!
¡ Está sonando tu cascabel!
What sucks is your bell!
Es horrible, amor, y es... desagradable y apesta, y va a llevar tanto como lleve, y lo sientes. y lo echarás, ¿ vale?
It's awful, love, and it's... messy and it sucks, and it's gonna take as long as it takes, and you feel it, and you ride it out, okay?
Pero sólo que es una mierda.
But it just sucks, you know?
Eso no me gusta.
That sucks.
Lo siento, eso apesta.
I'm sorry, that sucks.
Él era un cardiólogo, un hombre honesto... un buen marido, y el cáncer apesta.
He was a cardiologist, an honest man, - a good husband, and cancer sucks.
Lamento que Ryan no esté.
It sucks Ryan's not here.
¡ Dios mío!
Oh, my God! This sucks.
Chupa.
Sucks.
Eso apesta.
That sucks.
Sí, vaya, es una mierda.
Yeah. Whoa, that sucks.
Es una estupidez.
That sucks.
Qué mal.
That- - That sucks.
1.1 orina.
Your tone sucks. 1.1 urine.