Translate.vc / Spanish → English / Sugarplum
Sugarplum translate English
112 parallel translation
Vamos, pastelito, pon la cabeza en el hombro de papá.
Now, sugarplum, put your head on daddy's shoulder.
Hola, cariño.
- Oh, hello, sugarplum.
Me retiro del bufete, corazón.
I'm pulling out of the firm, sugarplum.
Oye, caramelito, ¿ qué tal si desayunamos?
Say, sugarplum, how about a little breakfast?
No es qué quiero yo, caramelito, es qué quieres tú, o más bien qué no quieres.
Oh, it's not what I want, sugarplum, it's what you want, or rather what you don't want.
- No soy un extraño, caramelito.
- Oh, I'm not so strange, sugarplum.
Vale, caramelito, pero te estás poniendo provinciana.
Okay, sugarplum, but you're getting awfully provincial.
¡ No me llame caramelito!
Don't call me sugarplum!
Como quieras, caramelito.
Have it your way, sugarplum.
¿ Por qué te resistes al destino, caramelito?
Look, sugarplum, why fight destiny?
Con la mente, caramelito.
No, your mind, sugarplum.
Hola, caramelito.
Well, hello, sugarplum.
No lo dices en serio, caramelito.
You don't really mean that, sugarplum.
Hasta luego, caramelito.
- All right. See you later, sugarplum.
Buenas noches, caramelito.
Good night, sugarplum.
¿ Caramelito?
Sugarplum?
¡ Buenas noches, caramelito!
Good night, sugarplum!
Me dijo que me quería Me llamó amorcito
~ She told me that she loved me She called me sugarplum ~
Verà es una ciruela en dulce.
You know you are a sugarplum.
Harriet, mi amor, ¿ por qué te alejas de mí, amorcito?
Harriet, my love, why are you running from your sugarplum?
Bombones, canela y limón agrio
Sugarplum, cinnamon, and lemon tart
¿ cómo le fue con el gordito?
Hello? Snowy, this is Mrs. Claus. Hi there, sugarplum.
- ¡ Hola, tesoro!
- Hello, Sugarplum.
Si tu tío supiera que estamos viéndonos me desterraría de Texas.
Sugarplum, if your uncle knew we was even seeing each other he'd run us clean out of Texas. Maybe even worse.
- Si no ha podido separarlos a ellos...
- He hasn't been able to break them up. - Just give him time, sugarplum.
¿ Qué te pasa, amiguita?
What's the matter, sugarplum?
Ella me dijo que acababan de regresar de Waco.
Sugarplum there told me they just got back from Waco.
Así que te elijo, muñeca preciosa.
Guess you're elected, sugarplum.
¡ Vamos arriba!
Upstairs, sugarplum.
Ponla aquí. ¡ Bomboncito, me alegro de que estés bien!
Put it in here. Oh, sugarplum, I'm so glad you're okay.
¡ Guarda lo de "bomboncito" para tu teniente!
Don't "sugarplum" me, save it for Lieutenant Sobinski.
Espera, Ciruela.
Now wait a minute, sugarplum.
Ciruelita, no soy la K.G.B., ¿ sí?
Sugarplum, I'm not the K.G.B., okay?
No te preocupes, corazón.
Don't worry, sugarplum.
- Hola, papá.
- HEY, DAD. HEY, SUGARPLUM.
Un pajarillo asustado dando golpes en su jaula.
Sugarplum heart, beating wildly in its cage.
Bueno, ¿ acaso me imaginan dando saltos en el escenario, como si fuera el Hada de los dulces?
Well, can you see me tripping about on a stage like the sugarplum fairy?
Escucha, terroncito, escuche que han abierto un nuevo centro comercial justo enfrente de la antigua alameda, y me encantaría ir a explorarla contigo.
Listen, sugarplum, I hear they've opened a new mall right across from the old mall, and I'd love to go explore it with you.
Ven acá, preciosa.
Come here, sugarplum.
Vamos a volver a vernos, dulzura.
- I'll be seein'you... - These girlfriend - sugarplum.
¿ Cielo?
Sugarplum?
Muchas gracias por recibirme, tesorito.
Thanks so much for having me over, sugarplum.
Es Navidad, preciosa.
It's Christmas, sugarplum.
¿ Qué pasa, cariño?
What's up, sugarplum?
Cariño, Earl Copen y yo nos conocemos desde hace mucho tiempo.
Mmm. Sugarplum, Earl Copen and I go all the way back.
¡ Helado de bombón!
Sugarplum ice cream!
Vamos, mi amor.
Come on, sugarplum.
No tengo nada que ocultar.
Well, I have nothing to hide, sugarplum.
Tú sí que sabes, caramelo.
You know it, sugarplum.
- Bombón.
- Sugarplum.
Dance Of The Sugarplum Fairy )
Dance Of The Sugarplum Fairy )