English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Suicidal

Suicidal translate English

1,449 parallel translation
Un oficial del ejército envió a Constantine a una misión suicida.
A military officer sent Constantine on a suicidal mission.
No soy suicida.
No, I'm not suicidal.
Es su responsabilidad, claramente, por haber asumido un riesgo suicida echando los vertidos al río y por no haber sabido prever las consecuencias incluida la denuncia de Julio
It was their responsibility, quite clearly, for having accepted a suicidal risk in emptying waste into the river and for not foreseeing consequences such as Julio's denunciation.
Solo tengo a una alcohólica que quiere suicidarse.
Just a suicidal alcoholic I'm trying to help!
" Cuando tengas miedos, te sientas fracasada, loca o suicida...
" When you're feeling afraid or doomed or crazy or suicidal...
No era de los que irradian "joie de vivre", pero no todos tienen que hacerlo.
Our paths crossed socially at times. Would you say he was the suicidal type?
Incluso si es un suicida, ¿ Porque se tragó la nota?
And if he's suicidal, why swallow the note?
Gracias a Dios que estás aquí para enseñarle todo sobre tatuajes y estrellas de rock suicidas.
Thank goodness you're here to teach her All about tattoos and suicidal rock stars
Sé que el no era suicida.
I know he wasn't suicidal.
Eso no lo hace a él suicida, aunque, lo hace?
That doesn't make him suicidal, though, does it?
Adam es ezquizoafectivo, suicida y un narcisista patológico.
Adam is schizo-affective, suicidal, and a pathological narcissist.
Y puesto que ninguna de nosotros cree que Bruce se suicidara...
And since neither of us believe that Bruce was suicidal...
Quien cambiara las pastillas de Hunter por placebos... buscaba que se deprimiera, se intentara suicidar...
Whoever swapped Hunter's pills with placeboes wanted him depressed, suicidal...
Pensaron que me iba a suicidar.
Thought I was suicidal.
- No es una suicida.
- She isn't suicidal.
Está en la cima, con el suicidio.
Ranks right up there with suicidal.
Eran suicidas y les gustaban las cortezas rellenas.
They were suicidal, and they loved a stuffed crust.
Ya no tiene intenciones suicidas ni tiene antecedentes de otros intentos.
Her suicidal ideation has passed, and she has no history of prior attempts.
Chantajeado por una mujer inestable, que de acuerdo con mis investigadores había sido prescripta con antidepresivos desde niña tenía un historial de comportamiento suicida.
Blackmailed by an unstable woman, who, according to my investigators, has been prescribed with antidepressants since her preteens, has a history of suicidal behavior.
Sí, y lo que quiero saber es cómo un travestí suicida estudiaba en una escuela de inteligencia ultrasecreta sin que lo notaran.
Yeah, and what I want to know is how a suicidal transvestite attended a top-secret intelligence school without anybody noticing.
El hecho es que el chico mostraba comportamiento suicida y luego lo hizo.
- The fact that the kid exhibited suicidal behavior and then he did it.
Así que no es sólo traición a la patria, sino traición a la patria suicida.
So not merely treason, but suicidal treason.
Esta rebelión suicida los ha puesto a todos en nuestra contra.
This suicidal rebellion has turned everyone against us.
No me hagas sentir ganas de suicidarme.
Don't let me get too suicidal.
Considerar la violación, que tu madre crea que te quieres suicidar, y casi matar a tu hermano, todo en la misma noche. Y pensar que podría haber...
Contemplating date rape, discovering your mother thinks you're suicidal, and almost murdering your brother, all in the course of one evening.
Ahora él se quiere suicidar y a mí me acosa Tom, el hijo sexualmente frustrado de nuestros vecinos gays.
Now he's suicidal and I'm being stalked by Tom, the sexually frustrated son of our gay neighbours.
¿ Estamos preparados en este discurso del etanol?
- Don't worry, I'm not suicidal.
Sí, bien, eso no era tan audaz como suicida, o eso es lo que mi personal me dice.
- That wasn't gutsy... ... so much as suicidal. Or so my staff tells me.
Ofelia es demente y con tendencias suicidas, pero a pesar de todo es bella.
Now, Ophelia may be insane and suicidal but first and foremost she's a pretty girl
Los pensamientos suicidas crean una energía muy fuerte.
Suicidal thoughts create a really strong energy.
Solo hay dos excusas para no ayudar a personas suicidas en apuros...
There is only 2 excuses for walking away From suicidal people in need,
Use todo mi conocimiento resuelve misterios para encontrar al suicida sin pies ni manos.
¶ sometimes I still miss my first love. ¶ I used all my mystery-solving know how To find that suicidal no arms and legs guy.
¡ Hola amigo suicida sin pies ni manos!
Here, suicidal no arms and legs guy!
¡ Amigo suicida sin pies ni manos!
Here, suicidal no arms and legs guy!
Queremos ayudarte a encontrar a este suicida y sabemos como hacerlo.
We want to help you find the suicidal guy, And we know just how to do it.
Y asi todos conocimos a nuestro cuadraplejico amigo suicida.
Foxxy : so we all met our suicidal quadraphaligic jeff.
¿ Qué pasaría si tuviera una tendencia suicida, o ser un alcohólico como el abuelo?
What if I become suicidal, or, or become an alcoholic like Grandpa?
Atsugi base aérea en las afueras de Tokio, sede de Escuadrones suicidas de la Armada Imperial.
Atsugi air base on the outskirts of Tokyo, Headquarters of Suicidal Squadrons of the Imperial Navy.
Píde al hospital que le ponga seguridad, diles que Jane es suicida.
Ask the hospital in provide surveillance, of'Jane has suicidal tendencies.
¿ Les dijiste que yo era suicida?
Did you tell him that I have suicidal tendencies?
y la única forma de encontrarla implica una misión que parece suicida.
and the only way to find it involves a mission that seems suicidal
Siempre tuvo tendencias suicidas.
He always had suicidal tendencies.
El marido murió de suicidio o ataque al corazón
The husband died as a result weather from suicidal o heart failure
Si te llamo porque quiero suicidarme, pásale la llamada a otro.
Promise me if I ever call you when I'm suicidal, you'll refer the call.
Dr. Otsal, ¿ Ha tenido tendencias suicidas en el pasado?
Dr. Otsal, have you had suicidal tendencies in the past?
Sería un suicidio. Los reapers nos asesinarán uno por uno.
It's suicidal, the reapers are picking us of one by one.
Black Flag, Suicidal, Cro-Mags.
We had Black Flag. We had Suicidal. We had Cro-Mags.
- El 6 de enero, periodistas de las principales capitales del país... orientados por el Sindicato de Periodistas de São Paulo.
- Rabbi Henry Sobel decides to bury Vladimir Herzog... outside the suicidal wing of Butantã's Israeli Cemetery... following the Jewish tradition. 1 975 1 976
¡ No soy suicida!
I'm not suicidal!
No parecía ser suicida.
He didn't seem suicidal.
- ¿ Y suicida?
Humiliated. Would you say suicidal?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]