Translate.vc / Spanish → English / Sunbeam
Sunbeam translate English
90 parallel translation
Creo que le echaré un vistazo al sr. rayo de luz.
I think I'll take a look at mr. Sunbeam.
Sin el pequeño rayo de sol
No sunny little sunbeam
Vistoso como un rayo de sol.
Gay as a sunbeam.
"Un rayo de sol quiere Jesús que sea"
"Jesus wants me for a sunbeam"
" Un rayo de sol quiere Jesús que sea
" Jesus wants me for a sunbeam
" Un rayo de sol
" A sunbeam
" Un rayo de sol
" A sunbeam, a sunbeam
"Para él seré un rayo de sol"
"I'll be a sunbeam for him"
Un rayo de sol.
A sunbeam.
- ¿ Un rayo de sol?
- A sunbeam?
- Un rayo disfrazado de reina hada.
- Sunbeam disguised as a fairy queen.
Reconozco a un rayo de sol en cuanto lo veo.
I know a sunbeam when I see one.
¡ Como el sol que atraviesa un cristal sin romperlo!
Or a sunbeam through a window without breaking it.
" un rayo de sol...
" a sunbeam...
Atenuadas por un rayo débil aprisionado, un rayo de sol que perdió su rumbo ".
"Dim with a dull imprison'd ray A sunbeam which has lost its... "... way. "
Aquí vivimos. Es nuestro hogar. Los humanos somos una especie, y éste es nuestro mundo.
A tiny blue dot, set in a sunbeam.
Hermanas, quiero revelarles que un rayo de sol ha entrado en el claustro.
Sisters, I want to show you a sunbeam that has entered the cloister
Cuando el primer rayo de sol se refleje en ese espejo solar activará las catapultas.
When the first sunbeam hits the mirror it will trigger the catapults.
No, no, no, rayo de sol.
No, no, no, sunbeam.
Mira, Sunbeam, si había algo mal, no habría instrucciones aquí sobre cómo tratar con él, ¿ no hay?
Look, Sunbeam, if there was anything wrong, there'd be instructions in here about how to deal with it, wouldn't there?
Jesús los quiere como si fueran un rayo de sol, ¿ no es así?
Jesus wants you for his little sunbeam, right?
¡ Estás arriesgando tu vida, chistoso!
You're risking your life, sunbeam!
Presta atención, rayo de sol.
Now, pay attention, sunbeam.
- Volviste pronto, rayito de sol.
Back so soon, sunbeam?
Es tu día de suerte, rayito de sol.
It's your lucky day, sunbeam.
Oh, que encanto.
Oh, what a little sunbeam.
En este día perfecto, en que todo madura... y no solamente la vid dorada, me cayó en la vida un rayo de sol.
On this perfect day, in which everything ripens... and not only the vine gilds, a sunbeam fell upon my life.
Un rayo de sol ilumina su cara.
A sunbeam illuminates her face
Conoce al señor rayo de sol.
Meet Mr. Sunbeam.
No tan rápido, rayo de sol.
Not so fast, sunbeam.
Un último rayo de sol y terminamos.
One last sunbeam and we're done.
Yo soy la madre de la casa, Harmonica Sunbeam.
I'm the mother of the housea Harmonica Sunbeam.
Yo soy la madre de la casa, Harmonica Sunbeam. ¡ Sí!
I'm the mother ofethe house, Harmonica Sunbeam.
Newton hizo un agujero muy pequeño en las cortinas de la ventana, permitiendo que un rayo de luz solar cayera en la pared opuesta, y luego interceptó el rayo de sol con un prisma.
Newton made of a very tiny hole in the window shutters, allowing a beam of sunlight to fall on the opposite wall, and then he intercepted the sunbeam with a prism.
Un rayo de sol acariciará nuestro viejo bajo relieve.
A sunbeam will caress our dear old bas-reIief.
¿ Eras tú o un sol radiante?
"Was that really you or was it a luminous sunbeam?"
"Era realmente usted o era él rayo de sol luminoso"
"Was that really you or was it a luminous sunbeam"
Charlie vive en Sunbeam Heights, Irwin en Backs.
Charlie lives in Sunbeam Heights and Irwin's up The Backs.
Tengan en cuenta la analogía del rayo de sol :
Consider the analogy of the sunbeam :
Aerolíneas Sunbeam.
Sunbeam Air.
Sunbeam, ¿ no?
Sunbeam, huh?
... Chock Full of Nuts, Sunbeam y muchos más.
Has shot campaigns for Chock full of Nuts, Sunbeam | and many more.
"Cuando dos amigos se conocen en la adversidad... es como un baño de sol bajo la ducha."
"When two friends meet in an adverse hour... it is like a sunbeam in a shower."
Te presento al Sr. Rayo de Sol.
Meet Mr. Sunbeam.
¡ No tan rápido, Rayo de Sol!
Not so fast, Sunbeam.
Estás detenido, guaperas.
You're nicked, sunbeam.
- Puedo ser un sodomita irredento, querido,... pero sigo creyendo que Jesús me ama por alguna razón.
I may be a rampant old sodomite, my darling but I still believe that Jesus wants me for a sunbeam.
Como un rayo de sol.
Like a sunbeam.
Un rayo de sol revela una tierra devastada.
A sunbeam reveals a devastated land.
Pero la religión no dividía mi calle, se acepta con calma que los Católicos lo hagan todo en un misterioso Latín, mientras los Protestantes cantan, Jesús quiere que sea un rayo de sol, en un llano y directo Inglés.
But no religious divide in my street, just quiet acceptance that Catholics did everything in mysterious Latin, while Protestants sang, Jesus Wants me for a Sunbeam, in plain, no nonsense English.
Dos en un rayo de sol, de Gloria Grey.
Two on a Sunbeam, by Gloria Grey.