English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Sweep

Sweep translate English

4,077 parallel translation
Las Familias pueden mantener un secreto oculto por años hasta que alguien muere,
Families, for literally 30 years, Can sweep that secret under the rug until someone dies,
Limpia aquí. Sí, está bien.
Sweep here.
Por fin has venido a por mí, para sacarme de este sitio, para hacerme perder la cabeza.
You've finally come for me, to take me from this place, to sweep me off my feet.
¿ Por qué no me ibas a hacer perder la cabeza, eh?
Why would you not sweep me off my feet?
Cruza la pierna.
Sweep the leg.
Cruza la maldita pierna.
Sweep slumdog's leg.
Si la radio de la ambulancia está encendida, puedo usar un barrido DF para encontrarla.
If the ambulance radio is on, I can use a DF sweep to find it.
Eso es todo. ¡ Lo barreremos!
That's all. We will sweep him up!
¿ Alguien enamorado de mí?
Someone to sweep me off my feet?
porque, ¿ sabes quién quiere enamorarse de mí?
'Cause you know who does want to sweep me off my feet?
Para poder barrerlo todo debajo de la alfombra, ¿ Verdad?
so he can sweep it all under the rug, right?
Barreré y fregaré el suelo, cambiaré las sábanas de las chicas, cocinaré para ellas, haré lo que me pida.
I'll sweep and scrub the floors, change the girls'linen, cook for them, do whatever you ask of me.
No puedo evitar fantasear que Gordon McClintock está llamando a una puerta en algún lugar, a punto de agarrar a una mujer mayor con todas sus fuerzas.
I can't help fantasize that Gordon McClintock is knocking on some door somewhere, about to sweep a little old lady off her feet.
Si te barren, aprieta este botón.
If they sweep you, press this button.
Ordenaré un barrido complete y sacaré el número exacto del total de internos. Y que miren también en el gallinero.
I'll order a full sweep and get a head count of all the inmates, get'em going on that "henhouse" thing.
Esta es tu oportunidad de tenerla a tus pies.
This is your chance to sweep Tessa off her feet.
Podría hacer un análisis más amplio, ¿ pero quién autorizará gastar $ 8,000? Yo lo haré.
I could do a broader sweep, but who's going to authorize the eight-grand overage?
Haz otra búsqueda en el náutico.
Do another sweep at the marina.
Sí, pasaron por aquí, pero no le vieron.
Yeah, they did a cursory sweep, but they didn't see him.
La extensión de las estrellas arriba.
The sweep of the stars above.
Debían estar apagadas cuando la policía hizo su búsqueda.
They must have been off when HPD did their sweep.
Sólo hice un borrón y cuenta nueva, no sólo eché a la que lo hizo.
I just done a clean sweep, didn't just sack the girl that done it,
¿ Te gusta lacio o debería peinármelo hacia un costado?
I mean, do you like'em straight down, or should I be doing more of a sweep to the side?
Péinatelo hacia un costado.
Sweep to the side.
George se preparaba para sorprender a Dallas.
George was preparing to sweep Dallas off her feet. Wow.
¿ Que crees, vas a subir y traértela y conducir hacia el atardecer, sólo nosotros tres?
What do you figure you gonna drive up and sweep her off her feet, drive off into the sunset just the three of us?
Los forenses van a rastrear esto y en el coche de Alex.
Forensics will sweep this place and Alex's car.
Y tú, madre, como persona de color, dependiendo de la fuente, deberías ser una presidenta americana, ponerle salsa picante a todo, o arrasar en los Oscar de 2002.
And you, mother, as a black person, depending on the source, should either be an American president, put hot sauce on everything, or sweep the Oscars in 2002.
Haz un barrido.
Do a sweep.
Solo que le mataron en la frontera pakistaní durante un barrido de seguridad rutinario.
Just that he was killed on the Pakistani border during a routine security sweep.
He buscado en el club.
I've done a sweep of the club.
Empiecen en la base de su cuello y arrástrenlo hacia arriba.
Start at the base of your throat and sweep upwards.
¡ Estira la pierna!
Sweep the leg!
No, no estires nada.
Whoa. No, don't sweep anything.
¡ Estira la pierna!
Sweep the leg! ( Children continue shouting )
Estira la pierna.
Sweep the leg.
Estira la pierna si te interesa más ganar que la humanidad.
Sweep the leg if you care more about winning than you do about humanity.
Estira la pierna si quieres que esta tonta rivalidad posea tu alma.
Sweep the leg if you want this petty rivalry to own your soul.
- Estira la pierna si...
- Sweep the leg if...
¿ Quieres ustedes dos barrer esto?
Would you two sweep this up?
Es una francotiradora probablemente, así que dejemos que lo comprueben, antes de que entres.
This is a probable sniper, so let them sweep it, first, before you go in.
Estamos haciendo un barrido de vigilancia a 300 millas de ella.
We're doing a 300-mile surveillance sweep on her.
Debemos registrar la ciudad...
We must sweep the city - -
Registremos la ciudad para buscar a Ulpianus y los otros.
Let us sweep city for Ulpianus and the others.
Barrer la ciudad por cualquiera de sus seguidores 148. 00 : 11 : 02,117 - - 00 : 11 : 03,453 que aún contenga la respiración.
Sweep the city for any of his followers that yet hold breath.
¡ Barred las colinas cercanas!
Sweep surrounding hills!
Ahora, iré para allí y trataré de limpiar el desorden que acabas de hacer. ¿ Crees que puedes mantener tu boca callada por cinco minutos?
Now, I'm gonna go in there and try to sweep up the mess you just made. Do you think you can keep your mouth shut for five minutes?
Manda al equipo forense a peinar la zona.
Get forensics to sweep the whole area.
Dales el toque a los de forense y diles que peinen toda la zona.
Get forensics on the horn and tell them to sweep the whole area.
Simplemente se friega. ¡ Eres...!
- They just sweep it away.
Usted acaba de crucero allí que fuese arrastrada.
You just cruise in there and sweep her away.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]