English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Sólo

Sólo translate English

624,563 parallel translation
No un juego, sólo ser más astuta que mi oponente.
No game, just outsmarting my opponent.
Sólo el entrenamiento... y la disciplina lograrán eso.
Only training... and discipline will do that.
Sólo quería decirte que sé cómo se siente.
I just wanted to say I know what it's like.
Sólo que no quiero todo lo que viene con ella.
I just don't want everything that comes with it.
Al hacerla fingir con ese palo, sólo la estás animando a no comprometerse con esto.
By letting her pretend with that stick, you're only encouraging her not to commit to this.
Ella sólo necesita más tiempo.
She just needs more time.
Per no puedes basarte sólo en la espada.
But you cannot rely solely on the blade.
- Sólo déjame.
Just let me, let me.
Por ahora, sólo quiero un sí o un no.
For now, I'd just like a yes or a no.
¿ Creía que sólo era Lance?
Did you believe that it was just Lance?
Sólo lo pellizcas, y vamos a atravesar la piel.
You just pinch it, and we're just gonna go just through the skin.
Sólo atraviesa la piel.
Just through the skin.
Sólo orina en un recipiente hoy.
Just pee and collect your urine today.
¿ Sólo orino, tomo un poco del líquido y lo pongo en el congelador?
So just pee, take some urine and put it in the freezer?
La meta en este período de dos a tres semanas es llevarte al extremo en un nivel crónico, no sólo agudo.
The goal during this two-to three-week period is to push you to an extreme on a chronic level, not just acute.
Tomamos sólo una fracción.
We take just a fraction.
Sólo mantente optimista.
Just stay optimistic.
Sólo tuve...
I just had... - No, no, no.
Sólo tuve días de mala suerte.
I've just had some bad luck days.
Sólo tú me conoces.
Only you, knowing me.
Yo sólo...
I am just...
Sólo sé lo que leo en los periódicos y en la prensa y...
I just know what I'm reading in the newspaper and in the press and... You know.
El gobierno sólo financia su funcionamiento.
The government is merely financing the laboratory operation.
Sólo...
I'm just...
Es muy sospechoso cuando tienes sólo un billete de ida.
It's very suspicious when you have one-way ticket, you know.
Lo que estoy haciendo... Yo sólo no puedo hacer nada.
What I am doing, myself, I can do nothing.
Sólo debo asegurarme de que en EE.UU. También estarás bien.
Just gotta make sure in the US that you're okay also.
Tienen al deporte olímpico número uno en la mira y tienen a uno de los países olímpicos más importantes del mundo en la mira, aunque sólo esté en la mira el atletismo por ahora.
You've got your number one Olympic sport in the crosshairs, and you've got one of the major Olympic countries in the world in the crosshairs, even if it's the crosshairs only on athletics at the moment.
La muerte de Nikita Kamaev sucedió sólo dos meses después de que renunciara, que fue, obviamente, luego del escándalo por dopaje que sacudió a Rusia y al resto del mundo en el atletismo.
Nikita Kamaev's death comes just two months after he resigned his post, which is, obviously, following the doping scandal that has rocked Russia and the rest of the world in athletics.
Sólo murió.
He just died.
Porque destruimos no sólo su futuro, sino también su pasado.
Because we destroy not only their future, we destroy their past.
Sólo estaban pasando el tiempo, así que...
They were just hanging around, so...
Grigory y Bryan se reúnen tres días con periodistas del New York Times, y les dan datos y pruebas. Realmente sugiero que se queden sólo con la lista de 36 atletas.
I strongly suggest they stay only with list of 36 athletes.
O ¿ sólo desaparezco para ellos?
Or I just disappear for them?
Sólo aguarda.
Just hold on.
Hasta ahora, sólo hubo pruebas concretas sobre atletismo, pero ahora apunta a una gran variedad de disciplinas.
Until now, there's only been hard evidence about athletics, but this is pointing the finger at a whole range of sports.
Sólo ganaron algunas medallas, y quisieron asegurarse de que eso no volviera a pasar en Sochi.
They only won a handful of medals, and to see to it that that didn't happen again at Sochi.
Por favor, permítame repetir que estas acusaciones no son hechos, sólo son rumores y especulaciones.
Please let me repeat, these allegations are not facts, just rumors and speculations.
Sólo que...
It's just...
Y sólo usamos 100 para el tubo del motor.
And then we just used 100 for the motor tube.
Sólo quiero decir, lo que creo que la historia registrará :
I'd like to just say, what I believe history will record :
Sólo pudo completar dos o tres tareas, en vez de las seis que habíamos planeado.
It was only able to complete two or three tasks, rather than the about six that we had planned for.
Para convertirte en astronauta, sólo tienes que visitar el sitio web de la NASA descargar el PDF, llenarlo y enviarlo de nuevo.
To apply to become an astronaut, all you have to do is go to the NASA website and you'll find a PDF that you can download, fill out, send back in.
Y Neil Armstrong sólo tenía 38 años cuando caminó en la Luna.
And Neil Armstrong was only 38 when he set foot on the Moon.
Saldrán por un sólo lugar.
There's only one place that you will exit.
Lo importante es lograr que las personas trabajen juntas porque nadie puede ir al espacio sólo por su cuenta.
And it's all about getting people to work together. Because nobody can go to space alone on their own.
Altitud : 9 millas náuticas, pérdida a sólo 7 millas náuticas.
Altitude 9 nautical miles, downrange just at 7 nautical miles.
El programa espacial se ha pagado sólo.
The space program has more than paid for itself.
En Orion vas a Marte, por lo que no sólo se entra y se sale de la atmósfera de la Tierra, también se entra y se sale de la atmósfera de Marte.
On Orion you're going to Mars, so not only are you entering and exiting the atmosphere in the Earth, but you're also entering and exiting the atmosphere on Mars.
Sólo si le diéramos el mismo apoyo que le dimos al programa Apolo.
We could be if we gave them the same support we showed the Apollo program.
Sólo aprende.
Just learn.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]