Translate.vc / Spanish → English / Tax
Tax translate English
7,312 parallel translation
Dinah no reclamó cualquiera de sus dependientes cuando se presentó sus declaraciones de impuestos.
Dinah didn't claim any dependents when she filed her tax returns.
Uno de esos casos involucra 132 millones de dólares en violación de impuestos y fondos perdidos.
One of those cases involved $ 132 million in tax violations and missing funds.
- No, de hecho, su última disposición legal fue subir el impuesto del tabaco.
No, as a matter of fact, his last piece of legislation was an increase in the tobacco tax.
¿ Qué piensa sobre la sugerencia de Tom Perkins de que el derecho a voto debería ir ligado a los impuestos que se pagan?
So, what do you think of Tom Perkins'suggestion that voting rights should be tied to tax brackets?
- ligado a los impuestos que paga una persona. - ¿ Y si no creo eso?
- tied with a person's tax bracket. - What if I don't believe that?
Un abogado fiscal caído en desgracia.
Disgraced tax attorney.
Estoy preparando una historia sobre la rebeldía y la legalización de la marihuana y... en el titular "Tus impuestos están elevados."
I'm running a story about sticking it to the man, and legalization of marijuana and, uh, on the headline "Your Tax Are High."
Como si tus impuestos hubieran fumado hierba.
Like your tax has been smoking weed. No, I...
Un nivel de impuestos totalmente diferente.
Entirely different tax bracket.
Además ya solo por los beneficios fiscales merece la pena todo el papeleo.
I mean, the tax benefits alone are worth the paperwork.
Todos esos evasores de impuestos a los que estrujar como a uvas maduras.
All those tax evaders to squeeze like ripe grapes.
Los evasores de impuestos son la menor de nuestras preocupaciones.
The tax evaders are the least of our concern.
Y gastó millones de los impuestos de Ciudad Gótica para arreglarlo.
And he spent millions of Gotham City's tax dollars trying to fix it.
A continuación vendrá un impuesto al calentamiento global.
Coming up next is a global warming tax. It's a pretty cold night in April here, right?
CALENTAMIENTO GLOBAL MI Si ve a los republicanos siendo compasivos con el impuesto al carbón, ¿ considera su trabajo vencer a esos tipos?
If you see Republicans becoming sympathetic to carbon tax, do you view it as your job to knock those guys out?
A lo que estamos acostumbrados como conservadores, es que generan histeria y luego impulsan regulaciones y aumentos de impuestos y hacen crecer al gobierno.
What we're used to, as conservatives, is they gin up hysteria and then they drive through regulations and tax increases and grow government.
Motivos fiscales.
Why us? Tax consequences.
A excepción de esta lista de testigos, no había nada allí sino unos viejos formularios de impuestos y una cantidad perturbadora de porno interracial.
Except for this witness list, there was nothing there but old tax forms and a disturbing amount of interracial porn.
Charles Smith, por cargos de fraude fiscal.
Charles Smith, on tax fraud charges.
Incluso estuvo de acuerdo en representar a Charles por sus cargos de evasión de impuestos si renunciaba a cualquier demanda parental sobre ti.
He even agreed to represent Charles on his tax evasion charges if he'd renounce all parental claims to you.
Y si de 24 pasan a 23... eso ya serían impuestos.
And if 24 ever became 23, then that'd be tax.
Nosotros no pagamos impuestos.
We don't pay tax.
Vale, eso realmente no parece que sea de Hacienda, pero... mi estrategia fiscal es perfectamente legal, así que...
Okay, that's doesn't really sound like it's from the IRS, but, uh, my tax scheme is perfectly legal, so...
A mis clientes americanos solía decirles que... tenía una estrategia fiscal compleja en las Islas Caimán.
For my American clients I used to tell them that... I had this really complex Cayman Islands tax scheme.
Sin descuidar el progreso de la fuerza policial... a fin de parar el malgasto del preciado dinero de los impuestos de los ciudadanos... creo que necesitamos despedir a esos estúpidos novatos inmediatamente.
Putting aside the progress of the police force... in order to stop the waste of precious citizens'tax money... I think we need to fire those stupid guppies immediately.
Oh, por cierto, muchachos, todavía no han recibido los SR-17 forma de impuestos de negocios.
Oh, by the way, boys, I still haven't received the SR-17 business tax forms.
Nosotros obtenemos exenciones tributarias ganamos todos.
We get tax breaks. It's a win-win.
Está a mi nombre por razones fiscales y realmente no tengo mucho que ver con esto, por tanto...
It's in my name for tax reasons, and I don't actually have a lot to do with it, so...
Es porque literalmente yo pago menos impuestos que él.... mi marido.
It's literally cos I pay less tax than he does - me husband.
Tienes que hacer un ajuste por la tasa de inflación de los negros.
You got to make an adjustment for the negro inflation tax.
Un abogado, un político, un policía y un recaudador de impuestos.
A lawyer, a politician, a policeman and a tax collector.
Si está proponiendo de gravarme en lugar de pagarme por mis tierras, ¿ por qué simplemente no se las doy?
If you are proposing... to tax me in order to pay me for my land, why don't I just give it to you?
Yo tengo el Camaro además de una gran factura de impuestos
I get a Camaro. Plus a huge tax bill.
También nos enseñó que los hermosos paisajes de Nueva Zelandia y sus atractivos créditos fiscales hacen al paraíso de un realizador de cine.
It also taught us that New Zealand's beautiful landscapes and attractive tax credits add up to a filmmaker's paradise.
¿ Cuánto pagamos al año en impuestos de la propiedad?
How much do we pay a year in property tax?
California ha empezado a listar los nombres de los primeros 500 delincuentes que evaden impuestos en línea, utilizando la vergüenza para obligarlos a pagar su parte.
California has started listing the names of the state's top 500 tax delinquents online, using shame to coerce them to pay their fair share.
¿ También que los impuestos federales son un robo sancionado del gobierno destinado a promover una conspiración global de los banqueros?
You also know that Federal Income Tax is government-sanctioned theft intended to prop up a global conspiracy of bankers?
Y eso es libre de impuestos.
And that's tax-free.
Quiero decir, el hombre de los impuestos no necesita saber acerca de eso.
I mean, the tax man doesn't need to know about that.
Registros de trabajos e impuestos, posiciones políticas.
Employment and tax records, political views.
Me encantaría hablar sobre incentivos fiscales y pequeñas empresas.
I'm happy to talk about tax incentives for small businesses.
Si compras un "Kei car" pagas menos impuesto a la compra... Que el que pagarías con un auto de tamaño normal
If you buy a Kei car, you pay less purchase tax than you would on a regular size car.
También hay un impuesto por peso en Japón, que es menor para un "Kei car"
There's also a weight tax in Japan. That's lower for a Kei car.
Impuesto automotor, sí, eso es menor también
Road tax, yes, that's lower, too.
- Massachusetts cobra un impuesto de circulación a todos los vehículos registrados.
- Massachusetts charges a road tax on all vehicles registered.
- Es evasión de impuestos.
- It's tax evasion.
Yo me las he visto con esos capullos de hacienda.
I've dealt with these tax pricks.
Esos impuestos en los negocios locales, han estado atascados durante meses.
Those tax incentives on local businesses, been stalling for months.
Facturas, declaraciones de impuestos.
Invoices, tax returns.
Tengo una bóveda llena de impuestos en un pueblo al sur de aquí.
I have a vault full of tax money sitting in a town South of here.
¿ Por qué debemos hablar otra vez del impuesto al calentamiento?
Why do we need to be talking about the global-warming tax again?